Indescribable traduction Espagnol
239 traduction parallèle
Her delight was childlike and indescribable.
La alegría de la mujer era enorme, indescriptible.
My feelings for him They are indescribable, but it is stronger than my love, I wish Happy to see that boy.
Mis sentimientos por él son indescriptibles, pero es más fuerte que mi amor, es mi deseo de ver feliz a ese muchacho.
It is an indescribable pleasure to inform you, sir... that I am about to pay off the mortgage.
Tengo el indescriptible placer de comunicarle, señor, que estoy a punto de pagarle la hipoteca.
And it'll be an indescribable pleasure to me, sir... if that means you have to discontinue... your mysterious activities in that basement.
Y para mi también será un placer... si eso significa que no continuará con esas... misteriosas actividades en el sótano.
ln spite of the indescribable corruption of the portrait,
A pesar de la indescriptible corrupción del retrato,
Only, in the portrait, the eyes shine in an evil way that's indescribable.
Los ojos del retratado brillan con una maldad indescriptible.
At the cost of indescribable suffering and hypocrisies,.. I managed to keep together the family of the accountant Mr. Episcopo.
A fuerza de sufrimientos e hipocresía inimaginables, era preciso que la familia del contable Episcopo se mantuviera a flote.
There's beauty here. It's almost indescribable.
Aquí hay belleza, es casi indescriptible.
Mr. Standish, you have made an indescribable impression.
Sr. Standish, causó una impresión indescriptible.
Your death will be indescribable!
¡ Vuestra muerte será indescriptible!
- I s indescribable.
- Es indescriptible.
Indescribable!
Indescriptible!
That will just result in some indescribable indecencies!
¡ Nada de obscenidades!
You know, there are some moments in life that have an indescribable loveliness to them.
Hay algunos momentos en la vida... que tienen una indescriptible hermosura.
Sorry, maybe I'm overdoing it but I'm trying to describe the indescribable.
Verá, señor Comisario, quizá estoy exagerando pero deseo describirle una cosa indescriptible. ¿ Se refiere a un escote excesivo?
The heat must have been indescribable.
El fuego debió ser indescriptible.
My hair once again stands up at these indescribable moments.
Se me riza el pelo solo de pensarlo, momentos inolvidables.
Indescribable pleasure.
- Placer indescriptible.
We-Well, he's indescribable!
¡ Y él es indescriptible!
Indescribable.
Indescriptible.
Right now : a healthy jog and a couple of tutorials, an indescribable lunch with the faculty at 12 : 45...
Ahora, salgo a correr. Después, un par de tutorías. A las 12.45, un almuerzo de profesorado del que ni comentaré...
A desert bloom of indescribable beauty. Lithe as a tigress.
Vibrata, una flor del desierto de belleza indescriptible.
The bellow of our faith and doubt against darkness and silence it is one of our most terrible tests of our abandonment and of our terrified and indescribable knowledge. "
El bramido de nuestra fe y la duda contra la oscuridad y el silencio es una de las pruebas mas terribles de nuestro abandono y de nuestro aterrorizado e indescriptible conocimiento. "
A dazzling, indescribable experiences. Complete abandonment with no thought of remorse.
Maravillosas e indescriptibles experiencias... un completo abandono sin sensación de remordimiento.
In the tragic light of the fire, a wave of panic, an indescribable commotion of women and young people, running in the streets, under the flames... Damn!
Con la luz del incendio, un río indescriptible de mujeres yjóvenes corría por todas partes, sorteando tizones y llamas.
She... had pure chestnut hair... with a large mouth... and an indescribable charm.
Ella... tenía el pelo castaño... un encanto... inenarrable.
The Californian lawyer, the indescribable Mr. Moore, mention the Ku Klux Klan.
El abogado californiano, el inefable Dr. Moore ha nombrado al KU KLUX KLAN.
" Africa is indescribable.
" No te puedo decir lo que es África.
It means indescribable suffering for the majority of the people, But it alone creates The conditions which ensure a new social system
Que trae al pueblo increíbles sufrimientos, pero es la única que puede permitir el nacimiento de un nuevo orden social.
Someone who observed these things, after the initial astonishment had passed, quickly looked away with an expression of indescribable sadness and horror. "
Una persona que se percató de estas cosas, después de mirar con asombro, rápidamente desvió la mirada... con una expresión de indescriptible espanto y horror. "
The touch of her hand must be indescribable.
El roce de su mano debe resultar indescriptible.
Any infected creature suffers the most indescribable symptoms.
Quien quede infectado va apadecer los sintomas mas indescriptibles.
We, of this mine, are especially proud today to honour a man whose indescribable courage will be an example to us all.
Hoy estamos especialmente orgullosos de poder honrar a este hombre cuyo coraje es un ejemplo para todos nosotros.
The sunrises were indescribable the crystal clarity of the Greek light unforgettable.
Indescriptibles, esos amaneceres. La luminosidad en Grecia es inolvidable.
Once the story is told, it should evoke... a feeling of indescribable satisfaction.
Una vez la historia se ha contado, ésta debe evocar... un sentimiento de satisfacción indescriptible.
That's no good. It was indescribable.
No se puede describir.
Dragon, you have a talent for describing the indescribable.
Dragón, tiene talento para describir lo indescriptible.
The masses filled the squares. It was indescribable!
Era indescriptible, las plazas estaban llenas.
And the Colonel would carry them all out with indescribable pleasure.
Y él lo realizaba con una alegría que no se puede expresar.
It's an indescribable stroke of fortune to grow up in a wealthy, cultivated family.
Es un indescriptible golpe de suerte crecer en una familia rica y culta.
All right, I know, it sounds bizarre. But I went to India, where I found a way of life that was indescribable.
Lo sé, suena muy extraño, pero fui a la India y descubrí un modo de vida indescriptible.
it leaked ; in London, the smell was described as "indescribable".
Se filtró ; en Londres, el olor era descrito como "indescriptible."
It is with indescribable joy that I accept your gift.
Con una dicha indescriptible acepto tu regalo.
It shall be indescribable happiness.
Será una felicidad increíble.
The noise, you hear it, is absolutely indescribable.
El ruido que se escucha es absolutamente indescriptible.
They can endure indescribable hardships.
Pueden soportar penalidades indescriptibles.
Her mind was clouded by the extreme, precise... indescribable melting of those two muscular, sinewy bodies.
Su mente estaba ofuscada por la fusión... extrema, precisa e indescriptible de esos dos cuerpos musculosos y vigorosos.
O Goddess who created the chant that all honor... you who are the indescribable, secret, echoing, resplendent bud... you who with one look can make the mist and darkness disappear.
¡ Oh Diosa, tu que creaste el talismán! Tu, indescriptible y secreto eco Tu, que con una mirada desapareces las tinieblas
It was indescribable.
Creo que es para usar en caso de guerra. ¿ Guerra?
As you can imagine, our joy and relief was indescribable, and we boarded the plane for Italy happy and carefree as children.
Y sacamos los billetes de avión contentos como niños.
- Indescribable... unchallengable... - Go on.
Vamos.