Indistinct conversations traduction Espagnol
512 traduction parallèle
- [Indistinct conversations]
Los sombreros son más extravagantes cada temporada. - Kate.
( indistinct conversations )
( conversaciones indistintas )
- [Indistinct Conversations] - Doris still on vacation?
¿ Doris sigue de vacaciones?
Officers have been out in force again from first light, searching for Leanne and five-year-old Rosie... ( indistinct conversations )
Los oficiales han vuelto a salir en masa al amanecer buscando a Leanne y Rosie, de cinco años...
( tranquil music ) ( indistinct conversations ) ( sheep bleating )
UNOS AÑOS DESPUÉS... 12 DÍAS PARA LA ERUPCIÓN
And don't burn yourself. ( indistinct conversations )
Y no te quemes a ti mismo.
Tell miss cunningham she has a delivery. ( Indistinct conversations )
Dile a la señorita Cunningham que tiene una entrega.
Who's this friend he's talking about? ( indistinct conversations ) Hey.
¿ Quién es este amigo del que habla? Hey.
Just go on back. ( indistinct conversations, slot machines whirring ) The casino had action, excitement. ( cheers and applause )
Sólo tienes que regresar. el casino tenia acción, emoción
I hate chinese food. Hm. [indistinct conversations in chinese]
Odio la comida china.
( indistinct conversations )
( conversación indistinta ).
We need to get out of here. ( indistinct conversations ) ( typing on keyboard )
Necesitamos salir de aqui.
It is. 250 is already over value. ( indistinct conversations ) 0 a share. ( laughs )
Así es. 250 está ya sobrevaluado. 400, a compartir.
And I'll see her at the science fair. ( indistinct conversations ) ( keypad beeping )
Y la veré en la feria de la ciencia.
( jazz music playing ) ( indistinct conversations ) Mr. Norris, I'm gonna let one of my guys show you the Lamborghini.
Sr. Norris, voy a hacer que uno de mis chicos le enseñe el Lamborghini.
( indistinct conversations ) W--excuse me, sir.
Perdone, señor.
To art. ( clink ) ( indistinct conversations )
Por Art.
( indistinct conversations )
( Conversaciones distintas )
Cheers. ( wind blowing ) ( indistinct conversations )
Salud Escoja su veneno señora
( indistinct conversations )
( conversaciones distintas )
( indistinct conversations continue )
( conversaciones continúan )
I'll see what we can do. ( Police radio chatter, indistinct conversations ( Police radio chatter, indistinct conversations She's about to throw out e queen of spades.
Veré lo que puedo hacer.
We want to isolate this guy, all right? Well, he's right over... ( indistinct conversations ) Where can I find dr.
Queremos aislar a este tipo, ¿ está bien?
Me, too. ( indistinct conversations ) Do you know where I could find the chief of surgery?
- Yo también. ¿ Sabe dónde puedo encontrar al jefe de cirugía?
( indistinct conversations ) ( owen ) okay, we're running.
Bien, vamos deprisa.
Clear that hall. ( indistinct conversations )
Dejar el pasillo libre.
( indistinct conversations )
Violet odia a los bebés.
But are--are you doing all this because... ( sighs ) are you still in love with me? ( indistinct conversations ) Violet.
Pero ¿ estás haciendo todo esto porque todavía estás enamorado de mi? Violet.
( indistinct conversations )
Espera Frank.
( school bell rings ) ( indistinct conversations ) Okay, we all know the rules.
Vale, todos sabemos las reglas.
Well, that's because you're boring. Now I'm gonna go flirt with the Mothers Against Bulimia. ( indistinct conversations )
Ahora me voy a flirtear con la madres contra la bulimia.
So he can do some dust readings. [indistinct conversations]
para que pueda hacer unas lecturas.
If you decide to be helpful, let me know. [indistinct conversations] Debra :
Si decides ser útil, avísame. Y muchas gracias por su contribución.
Yeah. [Indistinct conversations ] [ Bell dings, horn honks]
Sí.
Other than that, I don't know what's down there for me. [Bells ringing ] [ Indistinct conversations]
Aparte de eso, no sé que podrá interesarme. ¿ Estas bien, amigo?
It fucking stinks. [Indistinct conversations]
Apesta.
[loud music plays, indistinct conversations] Somebody's coming!
¡ Vamos todos!
( indistinct conversations ) You're safe.
Estás a salvo. ¿ Char?
He--he doesn't have an appointment. ( indistinct conversations ) what?
No tiene una cita. ¿ Qué?
Yeah. ( indistinct conversations )
Sí.
[Indistinct conversations]
[Conversaciones indistintas]
[Indistinct conversations]
[conversaciones indistintas]
[Telephone ringing indistinct conversations]
Buen día.
( indistinct conversations )
Hola.
Please trust me. ( machines whirring, bell ringing ) ( indistinct conversations )
Por favor, créame. ¿ Puedo ayudarle?
( indistinct conversations )
¿ Verdad?
( wailing continues ) ( indistinct conversations ) Uh, jason perkins?
- Uh, tengo la historia aquí en alguna parte.
[indistinct conversations] That guy in the waiting room's something, huh?
Menudo hombre ese el de la sala de espera, ¿ no?
[indistinct conversations] Man, I really hope my date is, like, super-tall.
Tío, espero de verdad que mi cita sea muy alta.
All right? [Bell rings ] [ Indistinct conversations]
¿ De acuerdo? Te veré en la biblioteca después de clases, ¿ esta bien?
[Indistinct conversations]
Bueno, eso fue grandioso, chicos.