English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Inflicting

Inflicting traduction Espagnol

223 traduction parallèle
Mumbling and inflicting self-injuries...
Habla sola y se autolesiona.
The other, by agreement between the prosecution and the defense, is to be nameless... since no good can come from inflicting unnecessary injury.
Otra, por acuerdo entre la acusación y la defensa, Y otro, es ser sin nombre... ya que nada bueno puede venir de infligir lesiones innecesarias.
Easy for magician to confuse picture of crime - even to inflicting wound in own shoulder to avert suspicion.
Es fácil para un mago confundir circunstancias del crimen... incluso hiriéndose a sí mismo en hombro para no levantar sospechas.
Would you, uh, have any scruples against inflicting the death penalty, Mr Osborne?
¿ Tendría algún escrúpulo... en contra de la pena de muerte, Sr. Osborne?
Now I'm not a superstitious man Mr. Holmes but I don't know of any weapon capable of inflicting such wounds except an animal's claw.
No soy hombre supersticioso, Sr. Holmes pero no conozco un objeto que sea capaz de hacer esas heridas excepto la garra de un animal.
It's a frightful cheek inflicting my troubles on you but as you're such friends of Lyn's, I knew you wouldn't mind.
Ya sé que es una desfachatez por mi parte cargaros con mis problemas... pero como sois tan amigos de Lyn, pensé que no os importaría.
I can't go on inflicting my unhappiness on you.
No puedo continuar infiriendo mi desgracia sobre ti.
No sense inflicting her on one's friends.
No tiene sentido castigar a los amigos.
"Inflicting severe damage and casualties at 4 pm Japanese time."
causando graves daños y víctimas. A las 16 : 00h, hora japonesa.
You are of course aware that the robot is a skilled anatomist familiar with every fiber of the human nervous system and capable of inflicting pain for days, if necessary, without bestowing death.
Como ya sabe, el robot es un experto anatomista que conoce cada fibra del sistema nervioso y es capaz de infligir dolor, en caso necesario, sin causar la muerte.
Byron wrote poems while inflicting self-torture.
Byron escribio poemas mientras se torturaba a sí mismo.
On August the 7th last, in Mombasa, were you arraigned before a magistrate's court for inflicting grievous bodily harm on a man named Freeman?
El 7 de agosto pasado, en Mombasa... ¿ Io citaron de un tribunal inferior... por causar lesiones graves a un hombre de apellido Freeman?
He began to write books filled with the pleasure of inflicting pain.
Comenzó a escribir libros sobre el placer de infligir dolor.
You know by now, along with my friends here, that I enjoy inflicting pain.
A estas alturas ya sabrás, al igual que mis amigos, que disfruto infligiendo dolor.
It's a terrible ordeal that you're inflicting on me.
Es un suplicio terrible el que me está infligiendo.
This was the "Togo maneuver" charging the head of the enemy fleet, receiving minimal damage while inflicting critical damage.
Esta fue la "maniobra Togo", cargando de frente al enemigo,..... el daño recibido es mínimo mientras que el infligido es crítico.
She knows only too well the kind of games you like to play, the kind of humiliation you enjoy inflicting on other people.
Sabe qué clase de juegos le gustan. Sabe que le gusta humillar a la gente.
Only by inflicting them military blows, by demonstrating our unbending spirit and our inexhaustible might can we speed up the demise of that coalition, which will break down to the thunder of our guns.
Sólo con golpes militares, demostrando nuestro espíritu inquebrantable y nuestro poder inagotable podemos acelerar el fin de esa coalición, que se quebrará con el retumbar de nuestras armas.
My sister enjoys inflicting pain, Mr. Anmar.
Mi hermana disfruta de causar dolor, Sr. Anmar.
I Assume awareness of the responsibility I know that my sins if sins I have are not redeemed with repentance or the inflicting of punishments
Asumo la responsabilidad conscientemente y yo sé qué, mis pecados, si es que los tengo, no se remedian con el arrepentimiento o imponiéndome un castigo
Enterprise and Hornet will act on the principle of calculated risk, which means avoiding exposure to attack by superior enemy forces without good prospect of inflicting greater damage to the enemy.
Esto significa que solo se expondran a Ios ataques del enemigo cuando ello implique Ia posibilidad de que eI enemigo sufra mayores perdidas.
Your carnal desire and lustful wishes must be mortified by inflicting pain upon yourself.
Serás disciplinada y hallarás placer en eso.
Having been convicted of threatening behavior, assault and battery and inflicting bodily injury resulting in death, you must be considered a danger to public safety and morality.
Habiendo sido condenado por conducta amenazadora, asalto... y por inflingir heridas que ocasionaron una muerte... se le considera un peligro para la seguridad y la moral pública.
You should know, my men are all good at inflicting torture.
¿ Sabes que mis hombres... son expertos en tortura?
But you're inflicting terrible sanctions on the innocent public.
Pero lo pagará la gente, que es inocente.
You Ephemerals have such inventive ways of inflicting pain.
Los Efímeros tenéis formas tan imaginativas de infligir dolor.
Power is inflicting pain and humiliation.
El poder es infligir dolor y humillación.
This device was used for inflicting cut wounds!
¡ Este dispositivo sirvió para infligir cortes profundos!
Well, based on all the whiplash you were inflicting back there, I wondered if you had to be licensed for carrying concealed weapons.
Basado en los traumatismos cervicales que causaste... me pregunto si tienes permiso para traer armas secretas.
Who is inflicting more violence?
¿ Quién está causando más violencia?
Inflicting pain is his idea of foreplay.
Causar dolor es su idea de preliminares.
" and the pain he was inflicting on me,
"ni de los dolores que va a ocasionar,"
The bodies are weak and uncoordinated but are capable of inflicting damage on people and property.
Estos cadáveres revividos son débiles y carecen de coordinación pero aún asíson un peligro para las personas y la propiedad.
Now that you've tasted captivity, perhaps you will reconsider inflicting it on others.
Y ahora que ustedes han probado el cautiverio, quizá reconsideren infligirlo a otros.
And for inflicting that upon you... I'll hang him from the walls by his entrails.
Por haberos sometido a ella, lo colgaré de las entrañas en el muro.
I think it's time to stop fooling around and start inflicting some serious damage.
La contaminación moral. Lo que casi se podría denominar "Contaminación del alma".
We do not possess the Cardassian gift for inflicting pain.
No poseemos la virtud cardassiana para inflingir dolor.
These personalities often turn against their creator... sometimes inflicting actual bodily harm.
Estas personalidades a menudo se vuelven contra su creador.. A veces causando lesiones corporales.
Sir, the Groombridge forces are through the wormhole... and are inflicting severe damage on the enemy.
Señor, las fuerzas de Groombridge atravezaron el agujero... y están inflingiendo severos daños al enemigo.
Relishes the idea of inflicting punishment.
Un presuntusoso con necesidad de ejercer su poder de castigar.
Seems to be inflicting costume wounds on the victims after they're dead and... has excellent cleaning skills.
lnflige heridas cosméticas a las víctimas ya muertas y limpia de una manera excelente.
I don't get off on hurtin'people, or inflicting pain on the rest of the human race, or just... Causing destruction for the purpose of destruction.
No disfruto haciéndole daño a la gente, ni infligiéndole dolor al resto de la raza humana ni destrozándolo todo por destrozarlo.
But he is guilty of "inflicting emotional distress".
Pero es culpable de infligir sufrimiento emocional.
Are you still, you know, inflicting all that horrible Ethan Frome damage?
¿ Sigue usted dando todo ese horrible Ethan Frome?
The purpose of these implements is to probe those organs inflicting the maximum amount of pain whilst keeping the victim alive for as long as possible.
El propósito de estos implementos es sondear estos órganos causando la máxima cantidad de dolor mientras se mantiene a la víctima viva todo lo posible.
Is there ever a time where one can live his own dream without inflicting a wound on someone else's heart?
Hay siempre una época donde uno puede vivir sus propios sueños sin causarle a alguien más una herida en el corazón?
They're inflicting damage on the Klingons.
Están dañando a la flota klingon.
If each of us holds out for 10 years, neither inflicting nor attracting harm, we're spared the fate of Brother Lamb.
Si no causamos o atraemos daño por 10 años nos salvamos del destino del hermano Lamb.
What was the reason for inflicting this on myself?
¿ Por qué me estaba haciendo esto?
Your first lesson, inflicting pain.
Tu primera lección. Infringir dolor.
It is desirable at all times to divert the lightning as it is capable of inflicting great harm to humans and animals alike-- -
Adelheid, detente. Papá quiere que nosotros llamemos Heidi. Sigue leyendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]