Ingram traduction Espagnol
313 traduction parallèle
Rex Ingram
Rex Ingram
This is Sylvia Townsend, Mrs. Ingram, Dr. Abbott.
La señorita Sylvia Townsend, la señorita Ingram, el doctor Abbott.
Mr. Ingram, these gentlemen are waiting upon his lordship.
Sr. Ingram, estés esperan a su señoría.
Oath or no oath, you'll have to learn... not to offend your betters, Ingram.
Caballero o no, tendréis que aprender... a no ofender a sus superiores.
It's a pretty offer, Mr. Ingram.
Bonita oferta, señor Ingram.
Here you are, Mr. Ingram.
Bebed, señor Ingram.
The Lady Margaret standing up in church... tomorrow beside that goose-faced Ingram.
A Lady Margaret mañana en la iglesia con... el cara de ganso Ingram.
Make me belong to you. "Keep me from marrying this oily little jackanapes, Ingram."
Tomadme... evitad que me case con ése arrogante Ingram ".
This'll keep Ingram anchored in Jamaica and away from the king.
Mantendrá a Ingram en Jamaica y lejos del Rey.
It'd be a lot prettier if you could put Ingram... in a sack and drown him.
Sería mejor meter en un saco a Ingram y ahogarle.
Ingram then.
- ¿ Ingram?
Mr. Ingram is right.
Sr. Ingram tiene razón.
And you're still in love with Mr. Ingram?
¿ Sigues enamorada del señor Ingram?
- Why, that's Blanche Ingram, my dear.
Vaya, es Blanche Ingram, querida.
Haven't you heard about Miss Ingram and Mr. Rochester?
¿ No has oído sobre la Srta. Ingram y el Sr. Rochester?
Where's Miss Ingram's bath?
¿ Dónde está el baño de la Srta. Ingram?
... Lady Ingram is impoverished... whereas the revolting Mr. Rochester has an assured income of 8000 a year.
Lady Ingram está algo empobrecida, mientras que el asqueroso Sr. Rochester tiene una renta asegurada de 8.000 al año.
I changed my mind. Or rather, the Ingram family changed theirs.
Cambié de opinión, o más bien, la familia Ingram cambió la suya.
I'd taken this fool, ingram, two day's east of the main part, lion hunting in the scrub country.
Llevaba a Ingram al este del grupo grande a cazar leones.
I finally reached the diamond country, the black mountains of which ingram spoke constantly.
Llegué a la Montaña Negra, de las que hablaba Ingram.
And there it was that I first saw them, a million to one shot and ingram hit the jackpot, a bushel of dull pebbles that didn't even glisten in the sun.
Y entonces los vi por primera vez. Una posibilidad e Ingram había ganado la lotería. Muchas piedras que no brillaban al sol.
They took us back to diamond stud. And in the last minutes before he died, ingram must have babbled of what they found in his fist.
Fuimos a Diamatstad y antes de morir, Ingram habló de lo que hallamos.
There is no real danger, Mr. Ingram.
No está en peligro, Sr. Ingram.
I see it, Mr. Ingram.
Lo comprendo, Sr. Ingram.
Mr. Ingram, the capsules are a mystery to me, too.
Sr. Ingram, las cápsulas también son un misterio para mí.
- And you need Johnny Ingram?
- ¿ Y necesitas a Johnny Ingram?
- A fellow by the name of Ingram owes you.
- Un tal Ingram te debe dinero.
I tell you, Ingram, I want you to know.
Ingram, quiero que sepas algo.
- How do you do, Mr. Ingram?
- ¿ Cómo está, Sr. Ingram?
This is Eadie's father, Mr. Ingram.
Él es el padre de Eadie, el Sr. Ingram.
- How do you do, Mr. Ingram?
- ¿ Cómo le va, Sr. Ingram?
- Eadie. Eadie Ingram.
- Eadie Ingram.
I want you to meet Johnny Ingram.
Quiero que conozcas a Johnny Ingram.
Ingram isn't a powder puff.
Ingram no es un debilucho.
I have, in fact, already had a long talk with your doctor and your psychiatrist, Mr Ingram.
Ya he tenido una larga conversación con su médico y con su psiquiatra, el sr. Ingram.
Jackson, Ingram?
Jackson e Ingram.
Ingram, take over the class.
Ingram, hazte cargo de la clase.
- "Ingram."
- "Ingram".
Ingram knows what to do in the meantime.
Mientras tanto, Ingram sabe qué hay que hacer. Bien.
Of course it is, Dr. Ingram, of course it is! You know, there is no means whereby I could prove to you that that crystal is any different from any other piece of quartz, and yet... it is unique.
Sabes, no hay medios por los cuales pueda demostrar que ese cristal no es diferente a cualquier otra pieza de cuarzo, y sin embargo... es único.
You are a fool, Dr. Ingram!
Es una tonta, Dr. Ingram!
I see. Dr. Ingram, I've changed my mind.
Dr. Ingram, he cambiado de opinión.
That's a fearsome looking load of electronic nonsense you've got together, Dr. Ingram? How does it all work?
Menudo montón de de tonterías electrónicas parece tener aquí, Dr. Ingram. ¿ Cómo funciona todo esto?
You've lost me, Dr. Ingram.
Me he perdido, Dr. Ingram.
Dr. Ingram, I want you to come with me.
Dr. Ingram, quiero que vengas conmigo.
You coming, Ruth, er Dr. Ingam?
Bien. ¿ Vienes, Ruth, er Dr. Ingram?
Well, it's true. You and Benton and Dr. Ingram, well, you were... you were stuck.
Tú y Benton y la Dr. Ingram, bueno, se... estuvisteis bloqueados.
Does this make any sort of sense, Dr. Ingram?
¿ Tiene esto algún sentido, Dr. Ingram?
That's all very well, Dr. Ingram, but I...
Todo eso está muy bien, Dr. Ingram, pero yo...
Lady Ingram, you set the good example.
Lady Ingram, dé un buen ejemplo.
But Professor Thascales, that is ridiculous.
Por supuesto que lo es, Dr. Ingram, por supuesto que lo es!