Inner traduction Espagnol
4,665 traduction parallèle
Romance is the inner peace I get when I completely surrendered my control to the person that I loved.
Romance era la paz interior que sentía... cuando delegaba mi completo control a la persona que amaba.
Your inner tube privileges are revoked.
Tus privilegios de cámara de aire son revocados.
In those weather conditions, the inner ear is sending out wildly contradicting signals to the brain.
En esas condiciones climáticas, el oído interno envía señales muy contradictorias al cerebro.
You hang your bras and panties on the inner line, concealed from view by linen on the outer line.
Cuelgas tu sujetador y bragas por la parte interior, ocultos a la vista por lino en la parte exterior.
Division's run by an inner circle. One that isn't concerned with anyone's future or shutting this place down.
La División es dirigida por un círculo interno al que no le importan los demás o cerrar el lugar.
These are the smallest three bones in the human body, called the malleus, the incus and the stapes, and they sit between the eardrum and the entrance to your inner ear, to the place where the fluid sits.
Estos son los tres huesos más pequeños en el cuerpo humano, se llaman martillo, yunque y estribo, y se asientan entre el tímpano y la entrada a su oído interno, al lugar donde se encuentra el fluido.
And second, because the surface area of the eardrum is 17 times greater than the footprint of the stapes, the vibrations are passed into the inner ear with much greater force.
Y segundo, porque la superficie área de la membrana del tímpano es 17 veces más que la huella del estribo, las vibraciones se transmiten en el oído interno con mucha más fuerza.
Rather than 99.9 % of the sound energy being reflected away, it turns out that with this arrangement, 60 % of the sound energy is passed from the eardrum into the inner ear.
En vez de ese 99,9 % del sonido que se refleja, resulta que con esta disposición, el 60 % de la energía del sonido se transmite desde el tímpano al oído interno.
It now was responsible for picking up vibrations in the jaw and transmitting them to the inner ear of the reptiles.
Ahora es el responsable de captar las vibraciones en la mandíbula y transmitirlos al oído interno de los reptiles.
And at its heart is a place where you can glimpse the turmoil of the inner Earth, where energy from the core still bubbles up to the surface...
Y justo en su centro hay un lugar donde puedes vislumbrar la agitación interna de la Tierra, donde la energía desde el núcleo todavía brota a la superficie
The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake.
El volcán transforma el calor del interior de la Tierra en energía química y lo almacena como una reserva de protones en el lago.
Plus, Heather has described in great detail a scar on Cassidy's inner thigh.
Además, Heather describió en detalle... una cicatriz en el muslo de Cassidy.
Tap your inner Clinton.
Aprovecha al Clinton que hay en ti.
But your inner Clinton taps nothing, not anymore.
Pero el Clinton que hay en ti no aprovecha nada, ya no.
I'm all clear. Was gonna volunteer teaching some inner city kids how to read, but then I was like... this is my Saturday.
Iba a ser voluntario para enseñar a algunos niños de la ciudad a leer, pero después pensé... este es mi sábado.
Okay, you want us to cancel the rib eye and the top sirloin, and instead you want a tripe, ligament, and inner ear meat.
Vale, quieres cancelar el entrecot y el solomillo, y en su lugar quieres callos, ligamentos y carne del oído.
Yeah, but I can help you find your inner wolf.
Sí, pero puedo ayudarte a encontrar tu lobo interior.
You know, this is not research into kidney disease, which might survive some incident of inner-departmental scandal.
Sabe, esto no es investigación de enfermedades renales, algo que podría sobrevivir a algún incidente de escándalo dentro del departamento.
I'm not talking to some God-botherer about inner feelings I don't even have.
No voy a hablar con un plasta de la religión sobre sentimientos íntimos que ni siquiera tengo.
- Into the inner sanctum?
- ¿ En el santuario?
This might come as a bit of a shock to you, but I suspect our inner landscapes differ quite significantly.
Esto podría sorprenderte un poco, pero sospecho que nuestros paisajes interiores difieren significativamente.
Gymbo Two, triceps and inner thighs.
Gymbo Two : tríceps y muslo interno.
Look, I've been trying to get into Reginald Barrington's inner circle for years.
Mira, yo he estado tratando de conseguir en el círculo íntimo de Reginald Barrington durante años.
Inner peace, Captain.
Con paz interior, capitán.
I know the inner workings of that force, all right?
Conozco a los trabajadores internos de esa fuerza, ¿ de acuerdo?
The inner swell, a belly button smell.
Una hinchazón interior, un botón de olor en el estómago.
Now for my interpretive dance of everyone's inner struggle.
Ahora para mi baile interpretativo de la lucha interna de todo el mundo.
A good power-down and a stroll around the smelting pit will put you back in touch with your inner warlord.
Un apagón y un paseo por la fosa de fusión, lo harán contactar con su guerrero interno.
You should try to find inner peace.
Debería tratar de encontrar paz interior
Now those fools couldn't see my inner Allahbad-ian...
Ahora esos tontos no pueden ver mi interior Allahbad...
'cause my inner lawyer is telling me It might be a smart idea to delete it.
Porque mi abogado interior me está diciendo que sería inteligente borrarla.
Birkhoff, check his inner ear.
Birkhoff, revisar su oído interno.
Who could ever possibly understand the inner workings...
¿ Quién va a entender su cabecita...?
- Fashion do's and don'ts. That inner beauty is the most important thing.
De verdad que no quiero tener esta conversación ahora mismo.
Channel the inner zen. "
Canalizar el zen interior ".
I have to go see someone in the inner walls.
Si, tengo que ir a ver a alguien en las paredes interiores.
The blue stones, that create the outer and inner circle of Stonehenge, contain quartz crystal.
Las piedras azules que forman los círculos externos e internos de Stonehenge contienen cristales de cuarzo.
Embrace your inner bad girl and come out with me tonight.
Acepta a la chica mala que hay en ti y sal conmigo esta noche.
Toby, some people, they find an inner peace once they decide...
Toby, alguna gente encuentra la paz interior una vez que se deciden.
My therapist says that my need to clean is an attempt to impose order on my chaotic inner life.
Mi terapeuta dice que mi necesidad de limpiar es un intento de poner orden en mi vida interior.
WHERE DO I KEEP FINDING THIS INNER STRENGTH?
¿ Dónde sigo encontrando esta fuerza interior?
I'm talking about your inner circle.
Estoy hablando de tu círculo más cercano.
Entry to their inner circle, granting me, among other things, intimate access to their timetable.
entrar en su círculo más cercano, concendiéndome, entre otras cosas, acceso profundo a sus planes.
22.30... the fox approaches house ruins within the inner woods... 45 " east...
Hora 22 : 30. El zorro se aproxima a unos caserones en ruinas... en la zona interna de bosques. 45 grados este.
"Water-filled inner ear."
Oídos internos inundadas.
Hurry! To the inner gate!
¡ Rápido, a las puertas interiores!
- I HAVEN'T FELT THIS UNWANTED SINCE I TRIED TO TEACH THOSE INNER-CITY SCHOOL KIDS HOW TO KNIT.
No me he sentido tan indeseada desde que traté de enseñarles a esos niños de escuela pobre cómo tejer.
It's snowing in Shanxi and Inner Mongolia.
Nieva en Shanxi y en Mongolia interior.
In other words, the Armored Titan could very well appear again and demolish the inner gate at any time!
Es posible que el titán acorazado vuelva a aparecer. Si aparece, la puerta interior también será historia.
- I'm not really part of the inner sanctum. - ( Computer beeps )
No soy parte del sancta sanctórum.
left inner thigh, um... Well, save yourself the trouble.
Ahorrate el problema.