English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Inocencio

Inocencio traduction Espagnol

81 traduction parallèle
The world laughed at him and called him mad, but Pope Innocent had faith in him and gave him permission to bring among men his faith in meekness and poverty.
El mundo se burló y le llamó loco, pero el Papa Inocencio tuvo fe en él. y le permitió llevar a los hombres su fe en la mansedumbre y la pobreza.
- Inocencio Antonio Ortega.
- Inocencio Antonio Ortega.
That Inocencio never was much of a housekeeper.
Inocencio nunca fue buen amo de casa.
Have you been here a long time, Inocencio?
? Llevas mucho tiempo aquí, Inocencio?
- Good night, Inocencio.
- Buenas noches, Inocencio.
Especially after Inocencio told me about a woman you brought with you.
Especialmente al decirme Inocencio que trajiste una mujer contigo.
I've got to go over some tally books with Inocencio.
Debo revisar unos libros de cuentas con Inocencio.
Thank you, Inocencio.
Gracias, Inocencio.
Franceschetto Cybo dell'Anguillara, Pope Innocenzo VIII's son.
Francesco Cybo dell'Anguillara, hijo del papa Inocencio VIII.
And that's Giovanni, my son whom the Pope, your father, has honoured making him cardinal.
Mi hijo Juan. A quien vuestro amado padre, Inocencio VIII, ha querido honrar con la púrpura cardenalicia.
Innocenzo III used to study in Bologna with me.
Inocencio III estudió en Bolonia cuando yo estaba ahí.
You are all aware that His Holiness Pope Innocent to show his support for King Stephen's claim to the throne, has sent over Cardinal Alberic of Ostia.
Como todos ustedes saben... Su Santidad el Papa Inocencio para mostrar su apoyo al reclamo al trono del Rey Stephen, ha enviado al Cardenal Alberic de Ostia.
"Innocent-eyed, a naive-looking face. smiling lips"
", Una cara ingenua busca-Inocencio ojos. Labios sonrientes "
There's a new pope, Innocent X, and he sees it as his job to get rid of all the old favourites, like Bernini.
Hay un nuevo papa, Inocencio X, y se toma como su trabajo deshacerse de todos los antiguos favoritos, como Bernini.
Even the sour, old Pope Innocent X began to sweeten on Bernini, as Borromini skulked unhappily through the Vatican corridors.
Incluso el viejo y amargo Papa Inocencio X comenzó a ablandarse con Bernini mientras Borromini se escondía infelizmente por los pasillos del Vaticano.
In Rome in 1215, Pope Innocent III made a dramatic intervention in sexual affairs.
En Roma, en 1215, el Papa Inocencio III hizo una dramática intervención sobre los asuntos sexuales.
At a great Council of the Church in 1215, Pope Innocent III tried to secure the loyalty of the faithful by spelling out what it meant to be a Catholic.
En el gran concilio de la Iglesia de 1215, el Papa Inocencio III trató de asegurar la lealtad de los fieles declarando lo que significaba ser Católico.
Pope Innocent III created structures to deal with heresy - Inquisitions.
El Papa Inocencio III creó una estructura para lidiar con la herejía - la Inquisición.
Instead of handing all of them over to the Inquisitions, Pope Innocent took a huge risk.
En vez de entregarlos a todos a los Inquisidores, el Papa Inocencio asumió un gran riesgo.
Pope Innocent has condemned witchcraft and all Christians who associate with witches.
El Papa Inocencio ha condenado la brujería... y a todos los cristianos que frecuentan brujas.
Enjoy your freedom, Catalan, for when Pope Innocent lies in his tomb your entire family shall be shackled to the walls of the lowest, darkest dungeon inside Castel Sant'Angelo.
Disfruta de tu libertad, catalán, porque cuando el Papa Inocencio descanse en su tumba... toda tu familia será encadenada a los muros de la mazmorra más oscura... y siniestra del Castillo de Sant'Angelo.
When Innocent expires, we fear the next pope will bellyache for another Crusade.
Cuando muera Inocencio, tememos que el próximo Papa quiera iniciar otra cruzada.
When Innocent dies, the peasants will go on a rampage.
Cuando Inocencio muera, los campesinos harán alboroto.
"as my successor." Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
Firmado Inocencio, octavo de su mismo nombre, el 19 de julio de... 1492.
If we do what Innocent asks, the papal treasury will be depleted.
Si hacemos lo que pide Inocencio, el tesoro papal se agotará.
We must keep Innocent alive until this will is broken.
Debemos mantener vivo a Inocencio hasta que este testamento se rompa.
I recommend the soul of this faithful servant, Pope Innocent, in his agony that under thy protection, he may be preserved from the wiles of the Devil, and that he may be found worthy to enter everlasting joy.
A ti, Bendito José, patrón de los moribundos, Recomiendo el alma de este tu fiel servidor, el Papa Inocencio, en su agonía. Que esté bajo tu protección, que pueda ser preservado de las asechanzas del diablo, y que pueda ser hallado digno de entrar en el gozo eterno.
Innocent VIII of that name, Supreme Pontiff of the one true church, the first among men, the height and summit of the human race moribundus, mortuus.
Inocencio, el 8º de ese nombre, Supremo Pontífice de la única iglesia verdadera, la primera entre los hombres, la cumbre suprema de la raza humana. Moribundus, Mortuus.
At the center are the Papal States ruled by Pope Innocent VIII.
En el centro, los Estados Papales... son gobernados por el Papa Inocencio VIII.
His Holiness, Pope Innocent VIII of that name calls to order a meeting of the Sacred College of Cardinals on this third day in the month of March in the year of our Lord, fourteen ninety and two.
Su Santidad, el Papa Inocencio VIII de ese nombre, solicita una reunión con el Colegio Sagrado de Cardenales... en este tercer día del mes de marzo... en el año de nuestro Señor : 1492.
Pope Innocent will not live long.
El Papa Inocencio no vivirá mucho tiempo.
My point, Fabrizio, is that Pope Innocent will not live out the year.
Mi punto, Fabrizio, es que el Papa Inocencio no vivirá todo el año.
Innocent's greed has glutted the market and the price of alum has hit a breathtaking low.
La avaricia de Inocencio ha saciado el mercado... y el precio del alumbre ha bajado impresionantemente.
I hear Pope Innocent is going to raise the annual tax on courtesans to 5,000 ducats a year, which means, of course, the courtesans will raise their rates.
Oí que el Papa Inocencio va a subir el impuesto anual sobre cortesanas : 5.000 ducados al año, lo que significa, por supuesto, que las cortesanas aumentarán sus tarifas.
Still, Monoculus, you should fulfill your obligation to Pope Innocent.
Pero Monoculus, debes cumplir tu obligación con el Papa Inocencio.
These past eight years under Innocent, the quality of life...
Estos últimos ocho años bajo Inocencio, la calidad de vida...
"as my successor." Signed Innocent VIII, of that name, July 19th, 1492.
Firmado Inocencio, octavo de su mismo nombre, el 19 de julio de... 1492.
Pope Innocent VIII is dead.
El Papa Inocencio VIII está muerto.
I read the Gospels to Innocent as he lay dying, but he did not seem to know what I was saying.
Leí los evangelios ante Inocencio mientras agonizaba... Pero él no parecía saber lo que le estaba diciendo.
To decide which nine cardinals will perform the nine requiem masses for Pope Innocent.
Para decidir cuáles nueve Cardenales ofrecerán... las nueve misas fúnebres del Papa Inocencio.
Pope Innocent had every intention of elevating them publicly.
El Papa Inocencio tenía todas las intenciones de elevarlos en público.
Ardicino, when I convinced Pope Innocent to let you step down from your archdiocese and become a monk, I told you that the time might come when the church would need you to walk once more with your fellow cardinals.
Ardicino, cuando convencí al Papa Inocencio... de retirarte de tu arquidiócesis para volverte monje, te dije que podría llegar el momento... en que la iglesia te llamaría... para caminar junto a tus compañeros Cardenales otra vez...
What if the person chosen to succeed Innocent could actually bring about the change for which we have both so ardently wished?
Y... ¿ qué tal si la persona elegida para suceder a Inocencio... pudiera realmente acercarnos hacia el cambio... que ardientemente hemos deseado?
You were very helpful to Naples when Innocent was alive.
Fuiste de mucha ayuda para Nápoles cuando Inocencio vivía.
When Pope Innocent confiscated the property from your father, an injustice was done.
Cuando el Papa Inocencio confiscó esa propiedad a tu padre, una injusticia fue hecha.
Who, in the last Conclave, joined with Borgia to get Innocent elected?
¿ Quién, en el pasado Cónclave, se unió a Borgia para elegir a Inocencio?
Oh? I fear della Rovere will stop you, as he did with Innocent.
Temo que della Rovere te detenga, como lo hizo con Inocencio.
Pope Innocent has bequeathed us a crumbling, corrupt, chaotic city.
El Papa Inocencio ha dejado una ruinosa, corrupta... y caótica ciudad.
DOMENICO : My father was Pope Innocent's personal physician and I was guaranteed...
Mi padre era el médico oficial del Papa Inocencio y me fue garantizado...
Between Innocent's death and our election?
¿ Entre la muerte del Papa Inocencio y nuestra elección?
Innocent granted the lands to his son.
Inocencio le heredó las tierras a su hijo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]