English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Inseparable

Inseparable traduction Espagnol

580 traduction parallèle
I understand she's in Shanghai with Rosie, they're inseparable.
Está en Shanghai con Rosie, son inseparables.
Practically inseparable.
Prácticamente inseparables.
My pal trying to double-cross me!
Mi inseparable amigo tratando de estafarme.
We're inseparable now.
Ahora somos inseparables.
We wanted our ideas to win, ideas that, whether wrong or right, we consider inseparable from the greatness of our country.
Queríamos hacer triunfar las ideas que engrandecían nuestro país, por nuestros propios medios.
Your dear, and, as she insists, your very best friend, Suzanne. Don't be childish, Alec.
Tu querida e inseparable amiga Susanna.
They've been inseparable.
Han sido inseparables.
Since then, they've been inseparable, practically every evening.
Desde entonces no se separan. Se ven casi todas las noches.
They're inseparable friends.
¡ Son amigos inseparables!
We were pretty inseparable.
Eramos inseparables.
Unfortunately, it is inseparable from an extremely disturbing body.
Desafortunadamente, viene en un cuerpo extremadamente perturbador.
She will be your constant companion and will teach you... the most exciting needlepoint you can imagine.
Será una compañera inseparable... y te enseñará los bordados más maravillosos que puedas imaginar.
You see, all through school and afterward, until she moved to New York... we were absolutely inseparable.
En la escuela y hasta que se mudó a Nueva York... éramos totalmente inseparables.
- Inseparable.
- lnseparables.
It's the inseparable pair.
¡ Oh, el duo inseparable!
Oh, I think Clag told me they were inseparable.
Creo que Clag me dijo que eran inseparables.
Pablo could never remember having been warm enough... and so his closest companion was SmokeyJoe... his little stove.
Pablo no recordaba no haber pasado nunca frío. Así que su compañero inseparable era Estufita Joe... su pequeña estufa.
Yes, we were inseparable.
Si, éramos inseparables.
Love and fear are inseparable.
El amor y el miedo son indisolubles.
Thanks to those puppies Your father is now... the most important man in the monarchy, inseparable from the Emperor.
Gracias a ellos, soy el hombre más importante de la monarquía. Inseparable del Emperador.
She'd come here with two girlfriends. They were inseparable. It was all boys and parties.
la Carlini, la Galvani eran inseparables... y siempre estaban con chicos, siempre dispuestas.
Since then, you and he have been inseparable.
Desde entonces, Ud. Y él son inseparables.
They're inseparable.
Siempre están juntos.
We're inseparable.
Somos inseparables.
The success of their effort delighted everyone, including the sly Napoleon and his constant companion, fat pig Squealer.
El éxito de sus esfuerzos complació a todos, incluidos Napoleón y su inseparable amigo, el Gordito Gruñón.
And let them be inseparable.
Y dejemos que sean inseparables.
They are inseparable.
Son inseparables.
That brother of yours and that Kyuke are inseparable.
Tu hermano y ese Kyuke son inseparables.
Pain and the knife are inseparable.
El dolor y el bisturí son inseparables.
Perhaps pain and the knife are inseparable.
Quizá el dolor y el bisturí son inseparables.
If they're so inseparable, invite them both.
Como son inseparables, los invitarás a los dos.
- Well, they've become inseparable. - It's true love!
- No se separan un segundo - ¡ Un gran amor!
Are you inseparable?
¿ Sois inseparables?
" Jacques and Julien were inseparable.
Jacques y Julien no se separaban.
This week, they're inseparable.
Esta semana, son inseparables.
We were all three inseparable.
Los tres éramos inseparables.
Since that day, the Countess and her son became inseparable.
Desde ese día, la condesa y su hijo se hicieron inseparables.
I see... they became inseparable.
Ya veo... se convirtieron en inseparables.
Are you kidding? We were inseparable.
Éramos inseparables.
Weren't you Moratti's friend?
- ¿ No eras el amigo inseparable de Moratti?
The two of us are inseparable
Nunca nos separamos.
They've suddenly become inseparable.
Sí, desde la otra noche, no se separa de ella.
If only you could realize that it's inseparable from honesty and if you could understand that the youth you impose on me is not any value itself and without anything else is just stupid and pathetic.
Si supieras que la honestidad es inseparable de ella, si te hubiera importado notar que tu juventud, no es un valor en sí mismo, que es algo estúpido y patético.
Your father, Jane, was inseparable from Grimsby :
Tu padre, Jane, no se separaba de Grimsby :
Sergeant, they've become inseparable.
Mi ayudante, si es que no me dejan, son como mi sombra.
They are inseparable :
Son inseparables :
We were inseparable childhood friends.
Fuimos inseparables amigos de infancia.
Oh, sure, you can always do anything. But the physical and the moral are inseparable.
Sí, ya lo sé, siempre se puede hacer todo, pero el físico y el moral son indisociables.
She and Anna have been inseparable for many years.
Ella y Anna han sido inseparables durante años.
Ornella's inseparable companion.
La inseparable compañía de Ornella.
We're inseparable.
Tenemos los mismos gustos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]