Integrity traduction Espagnol
3,116 traduction parallèle
Someone with integrity.
Alguien con integridad.
You questioned my integrity.
Tú cuestionaste mi integridad.
The dilemma between integrity and entertainment was caught perfectly in 1979, when Gang Of Four were offered a spot on Top Of The Pops to perform their expose of consumerism, At Home He's A Tourist.
El dilema entre la integridad y el espectáculo fue perfectamente palpable en 1979, cuando Gang Of Four fue invitado a Top Of The Pops para presentar su crítica la consumismo, At Home He's ATourist.
I should have known asking you to compromise your integrity would be... Futile.
Tendría que haber sabido que pedierte que comprometieras tu integridad sería inútil.
Here's the situation. We can't blow the door to the Nest without seriously compromising the structural integrity of the White House.
No podemos volar la puerta sin dañar la estructura de la base.
The exercise of integrity is seldom pleasant.
El ejercicio de integridad es bastante agradable.
The DA has decided to start up a Conviction Integrity Unit on past cases.
El Fiscal ha decidido crear una Unidad de Integridad de Condenas de casos pasado.
" In the event of a breach, the integrity of operations must be maintained.
" En caso de una incursión, la integridad de Operaciones debe ser mantenida.
I thought SEALs had integrity.
Pensé que los SEAL eran íntegros.
Makes it a little hard to have to sit here and listen to you question our integrity.
Es complicado tener que estar aquí sentado escuchándole cuestionar nuestra integridad.
Because to me, being a SEAL means honor and integrity.
Porque para mí, ser un SEAL significa honor e integridad.
Breen Van de Kamp's friends will tell you that she is a woman of honesty, integrity, and compassion.
Los amigos de Bree Van de Kamp te dirán que es una mujer honesta, íntegra y compasiva.
The way they're attacking this mystery box in comparison to what they've done previously in these challenges, there's so much more integrity going on here.
La forma en que están atacando esta caja misteriosa en comparación con lo que han hecho anteriormente en estos retos, hay mucho más integridad pasando aquí.
And you're still here, so don't preach to me about integrity.
Y sigues aquí, así que no me hables de integridad.
I am not preaching to you about integrity.
No te estoy hablando de integridad.
Holden's a man of integrity.
Holden es un hombre íntegro,
Yeah, but that doesn't mean- - you don't think he has integrity.
Sí, pero eso no significa... no crees que tenga integridad.
My point is you said classic Harvey before you even knew he was bluffing because you don't think Harvey has any integrity.
Quiero llegar a que dijiste que era típico de Harvey antes de que siquiera supieras que estaba tirándose un farol porque no crees que Harvey tenga ninguna integridad.
Nobody thinks Harvey has integrity.
Nadie cree que Harvey tenga integridad.
I did what I did for the integrity of the firm.
Hice lo que hice por la integridad del bufete.
His firing would be viewed as an honorable step by a corporation willing to sacrifice ratings for integrity.
Su despido podría ser visto como un paso honorable de una compañía dispuesta a sacrificar la audiencia por integridad.
Perhaps you would consider, with the full integrity, Something along the lines of a voluntary resignation.
Saldrás voluntariamente de la empresa.
People donate to me because of my integrity.
La gente me dona por mi integridad.
Yeah, I mean the guy's got integrity.
Sí, me refiero a que el tipo tiene integridad.
I respect integrity, sir.
Respeto la integridad, señor.
You've got the integrity, the intelligence and the balls to go as high as you want.
Tenías la integridad, la inteligencia y los huevos para llegar tan alto como quisieras.
But by putting myself up for Elimination I really hope that It proves to the guys that I Still have integrity within our Group.
Pero al ponerme dispuesto a una eliminación realmente espero que esto demuestre a los chicos que todavía tengo integridad dentro de nuestro grupo.
No, we prefer the quiet integrity of practicing law.
No, preferimos la tranquila integridad de practicar abogacía.
- You're asking me to give up my integrity?
- ¿ Me pides que renuncie a mi integridad? - Sí.
Is that because as a news anchor you feel the integrity of your broadcast would be compromised?
¿ Es porque como periodista de televisión la integridad de tu programa se vería comprometida?
People will want the news if you give it to them with integrity.
La gente va a querer las noticias si se las das con integridad.
My integrity and pride is on the line.
Mi integridad y orgullo están en juego.
He is a loyal retainer indeed My brother in law... a man of integrity...
De hecho es un leal siervo... mi cuñado... un hombre íntegro.
I respect your integrity, Lilly.
Sujetadle.
Be the integrity.
Se nuestra integridad.
His firing would be viewed as a noble step on the part of a corporation willing to sacrifice ratings for integrity.
Su despido se vería como un noble paso de parte de una empresa dispuesta a sacrificar audiencia por integridad.
I sacrificed my integrity just for a stupid job.
Sacrifiqué mi integridad por un estúpido trabajo.
And Zielinski may have some integrity.
Y Zielinski puede que tenga algo de integridad.
I wanted to preserve the integrity of the salad, so mostly it is the vegetable, and also the dressing, that should be highlighted.
Quería preservar la integridad de la ensalada, así que sobre todo es la verdura, y también el vestuario, que debe destacarse.
OK, look, you have your integrity, I respect that.
Vale, mira, tienes tu integridad, yo lo respeto.
'Cause I'm a little cautious when it comes to Nomad integrity.
Porque soy un poco receloso cuando se trata de la integridad de los Nómadas.
Hull integrity index 100 %.
Índice de integridad del casco 100 %.
Hull integrity index 96 %.
Índice de integridad del casco 96 %.
Hull integrity index 78 %.
Índice de integridad del casco 78 %.
Hull integrity index at 58 %.
Índice de integridad del casco 58 %.
Hull integrity index 39 %.
Índice de integridad del casco 39 %.
Hull integrity index 25 %.
Índice de integridad del casco 25 %.
Hull integrity index 22 %.
Índice de integridad del casco 22 %.
Hull integrity index 19 %.
Índice de integridad del casco 19 %.
Hull integrity index 4 %!
¡ Índice de integridad del casco 100 %!
Hull integrity index still frozen at 2 %.
Índice de integridad del casco sigue congelada en 2 %.