Intuition traduction Espagnol
1,285 traduction parallèle
My woman's intuition is telling me something.
Mi intuición de mujer me está diciendo algo.
Reason and intuition go hand in hand.
La razón y la intuición siempre van juntas.
They could process raw data faster than we yet be able to make the leaps of intuition that inspired our greatest minds.
Pueden procesar información más rápido que nosotros y tendrán el criterio e intuición de las grandes mentes del universo.
Well, I learned my lesson never to argue with a woman's intuition.
Bueno, aprendí mi lección. Nunca discutas la intuición de una mujer.
It's a game of intuition.
Es un juego de intuición.
I have observed humans often base their judgements on instinct or intuition.
He visto que a menudo los humanos fundamentan su juicio en su instinto o intuición.
My female intuition tells me she knows something!
¡ Mi intuición femenina me dice que ella sabe algo!
You get to have a feel for a story. Intuition.
Debe haber alguna percepción para una historia.
Through study and intuition... he had an inner awareness of his own potential... and he strove constantly to fulfill it.
A través del estudio y la intuición... era consciente de su propio potencial... y se esforzaba constantemente para cumplirlo.
I hope your intuition is right.
Espero que tu intuición no falle.
Psychologists also teach beginners on their intuition to go.
- ¡ Oh, sí. Lo siento. No, lo siento.
I don't know what the effective ratio would be... but I've always had a sort of intuition... that for every hour you spend with other human beings... you need X number of hours alone.
No sé cuál debe ser la proporción efectiva, pero he intuido... que por cada hora que uno pasa con otros seres humanos... se necesita X número de horas a solas.
Don't underrate my intuition.
No subestime mi intuición.
My success depends mostly on my intuition and partly on my efforts.
Mi éxito depende en su mayor parte de mi intuición, y sólo parcialmente de mis esfuerzos.
Frankly, my intuition led me to money-making decisions, not my foresight.
Honestamente, sólo la intuición me guió en estas decisiones rentables, no la prevision.
"A woman uses her intelligence to find reasons to support her intuition".
"La mujer utiliza la inteligencia para hallar motivos que apoyen su intuición".
- Ah, yes, the female intuition, huh?
Ah, sí. La intuición femenina.
- I've never known you to place much faith in intuition.
No sabía que le diera Ud. tanta importancia a la intuición.
- Intuition, Hastings, often describes some fact that is so deeply buried in the subconscious that the subject is not aware of its existence.
La intuición, Hastings, suele describir un hecho que está tan oculto en el subconsciente que el sujeto ignora su existencia.
His superior nasal intuition will give us our best chance.
Sus reflejos e intuición superiores son nuestra mejor opción.
It's like really good intuition.
Es como una intuición muy afinada.
Bajoran intuition?
Mis estimaciones es que pierdo mucho porque nadie juega al dabo.
No, no. My intuition about people is very good.
No, tengo muy buena intuición para la gente.
A woman's intuition.
Intuición femenina.
My intuition tells me that therein lies something important to study.
Mi intuición me dice... en la mentira hay algo importante que estudiar.
Sometimes, I follow my intuition, and I don't know if they will act well and become sick, but therein lies an instinct, a desire, an unconscious order.
A veces sigo mi intuición, y no sé si actuarán bien y enfermarán, pero en eso miente el instinto, un deseo, una orden inconsciente.
Perhaps inside myself I had the intuition that the film wouldn't be made.
Posiblemente en mi interior tuve una intuición... que la película no se haría.
He has intuition, he speaks about himself, but he has to apply what he says to all mankind.
Tiene intuición, habla de sí mismo, pero tiene que aplicar sus ideas a toda la humanidad.
My intuition tells me there's something funny going on between you two.
Mi intuición me dice que hay algo entre vosotros dos.
- Women's intuition.
- ¿ Por qué? - Intuición femenina.
That people have moments of insight and intuition that they're prepared for by their experience to recognize them for what they are. Babbling.
Que la gente tiene momentos de inspiración e intuición y que su experiencia les prepara para reconocerlos.
Let's call it woman's intuition.
¿ No me vas a invitar a pasar?
- Intuition, I guess.
- Será por intuición.
- Don't tell me, reporter's intuition?
- No me digas, ¿ intuición de periodista?
No, but intuition is not just something you pick up.
No, pero la intuición no es algo que se aprende.
female intuition.
Intuición femenina.
Call it clinical intuition.
Llámalo intuición clínica.
and because I say this with all due respect to my predecessor, It is based exclusively on one man's intuition.
Y con todo respeto a mi predecesor todo esta basado en la intuición de solo hombre.
We have rules that are not open to interpretation, personal intuition, gut feelings, hairs on your neck, little devils or angels on your shoulders. - Captain...
Las reglas no están sujetas a interpretaciones... intuición personal, corazonadas o pelos en el cuello.
What intuition.
¡ Chico, qué intuición!
My intuition says the DNA check on the semen will show it's the same guy... so it's a series and ending up in your court.
Mi intuición me dice que si analizamos el semen será el mismo tío, así que es un asesino múltiple al que tú acabarás deteniendo.
It's the intuition of a girl in love!
Es la intuición de una chica enamorada.
All I'm saying is give something to intuition.
Lo único que digo es que dejes algo a mi intuición.
That's an excellent intuition.
Con la prueba lo verificaré
We've no choice but to search... as we don't have the sharp intuition of a fortuneteller.
No tenemos más alternativa que buscar... dado que no tenemos la aguda intuición de un clarividente.
- Stepmother's intuition.
- Intuición de madrastra.
I can't believe my intuition about men can be so far off.
Mi intuición con los hombres es muy mala.
Woman's intuition.
Intuición femenina.
It's like you've lost all touch with your own intuition.
Has perdido el contacto con tu propia intuición.
- Intuition.
Por intuición.
WOMAN'S INTUITION.
Por cierto, ¿ Porqué cambió de parecer?