Investment traduction Espagnol
4,535 traduction parallèle
The investor... If we can make the next Miss Korea... they said they will give us the total amount of the investment money.
El inversor... si conseguimos crear a la próxima Miss Corea... dijeron que nos darán la cantidad completa de la inversión.
Well, if I want to get that investment, I have to.
Bueno, si quiero tener esa inversión, tengo que hacerlo.
For our company to survive, we have to turn you into Miss Korea to get this investment.
Para que nuestra compañía siga, tienes que... ganar Miss Corea y así tener la inversión.
- I'm just protecting my investment.
- Solo protejo mi inversion.
- And what would that investment be?
- Cuál sería esa inversion?
I'll make this investment deal go through and get his business up and running at least.
Ganaré esta oferta. No permitiré que afecte al trabajo.
- I'm trying to get their investment. Asia Star Group.
Estamos trabajando en la oferta con Asia Star.
Baek Sung Joo is very close to Royal Investment.
Baek Seong Ju tiene lazos cercanos con Royal Investment.
I thought you were here to make an investment.
¿ No está aquí para invertir?
Your profit, on a mere six thousand dollar investment would be, upwards of..
Tu ganancia, sobre unos meros seis mil dólares de inversión podría ser, arriba de...
What level of investment do you require?
¿ Qué nivel de inversión necesita?
Do you think Zepellins are a bad investment?
¿ Crees que los dirigibles son una mala inversión?
I dropped out of college after three semesters, and I'm worldly if you consider the world to be an investment banking convention in Saint Lucia.
Dejé la universidad después del tercer semestre y soy de mundo, si el mundo te parece una convención sobre inversión bancaria en Santa Lucía.
Big money guy out of San Francisco looking for investment opportunities in Asia.
Un sujeto adinerado de San Francisco que busca invertir en Asia.
- But those guys are my investment.
- Esos chicos son mi inversión. - Está bien.
It will jeopardize the future of our investment.
Pondrá en juego el futuro de nuestras inversiones.
Well, maybe we should make an investment.
Quizá deberíamos hacer una inversión.
Well, when you've got a drug that costs a billion dollars to bring to market, your investment is so huge that you have to do everything in your power to make sure that drug succeeds and sometimes the things that you do are troubling.
Cuando tienes una droga que sacarla al mercado cuesta $ 1 mil millones, tu inversión es tan grande que debes hacer todo lo posible para asegurarte el éxito de la droga, y a veces las cosas que haces traen problemas.
Do you think all these corporations and rich folks are spending money on politics because it's not good for business? Obviously they think it's a great investment for them. No!
¿ Creen que todas estas empresas y estos tipos ricos gastan dinero en política porque no es buen negocio?
The money you put into the Solucan was a wise investment, no?
El dinero que pusiste en Solucan fue una inversión inteligente, ¿ no?
It's a great investment.
Piénselo, es una buena inversión.
But I don't believe that this project is really suitable for an Imperial investment.
Pero no creo que esto amerita una inversión imperial.
If this is about money... I can assure you... we can make this worth your while, we want to protect our investment...
Si es por dinero le aseguro de que haremos que le valga la pena.
Only thing, if you sell to the university, I'd say, optimistically, you're looking at losing about half your investment.
Pero si se la venden a la universidad con optimismo, van a perder la mitad de su inversión.
Yes, it is. Are you a dealer or an investment counsellor?
¿ Eres un croupier o un asesor de inversiones?
A charity donation is just like any other investment..
Una donación de caridad es como cualquier otra inversión.
"Dear Lydia, about the investment that..."
"Querida Lydia, en cuanto a la inversión..."
"Dear Lydia, I've been thinking about the investment " that you and Jack suggested, and I... " I decided to back out.
" Querida Lydia, estuve pensando sobre la inversión que tú y Jack sugieren y yo decidí retirarme.
It matches your investment.
Iguala tu inversión.
Well, we have several franchise opportunities available in your area, but, uh, purchasing a store requires significant up-front investment.
Bueno, tenemos varios oportunidades de franquicia disponible en su área, pero, uh, la compra de una tienda requiere significativa por adelantado inversión.
Fear is my investment.
El miedo es mi inversión.
You know what? You gotta just look that up yourself, but it's a good investment.
Investígala tú, es una buena inversión.
Stanford sees you as a valuable investment.
Stanford lo ve como una inversión valiosa.
Let me prove to you that you can trust us with your investment.
Permítame probarle que puede confiar en nosotros para su inversión.
Think of it as an investment in the future.
Piensa en ello como una inversión de futuro.
But what you are not ever is a sound investment.
Pero lo que no sois nunca es una inversión segura.
And I do not believe he would approve of this... investment.
Y no creo que aprobase esta... inversión.
- Why not just keep the house as an investment?
¿ Por qué no conservar la casa como inversión?
I mean, these investment pyramid schemes, some shady Nigerian holding company he was involved with...
Es decir, estos sistemas piramidales de inversión, alguna compañía sombra sosteniendo nigeriano estabainvolucrado con...
You think I wouldn't keep an eye on my investment?
¿ Pensaste que no vigilaría mi inversión?
Been thinking a lot this morning about investment.
Estado pensando mucho esta mañana sobre la inversión.
Not me, I'm gonna be checking in on my investment.
Yo no, me va a estar a registrar de mi inversión.
What investment?
¿ Qué inversión?
An investment, if you'll allow.
Una inversión, si lo permites.
And that makes you a poor investment.
Y eso lo hace una inversión pobre.
Flint's so weak he needed protection from you and I'm the poor investment?
¿ Flint es tan débil que necesita tu protección y yo soy la inversión pobre?
- You wanna know my return on investment? - Nope.
- ¿ Quieres saber mi retorno de la inversión?
They also made a $ 1.5 million investment in Charlie's company, bitinstant.
Hicieron una inversión de $ 1,5 millones en BitInstant.
I own half your claim, I need to protect my investment.
Soy dueña de la mitad de tu concesión, necesito proteger mi inversión.
Honey, you know, it's an investment, right?
Cariño, sabes que es una inversión, ¿ verdad?
There's a bulk buyer here out of New York. Vesic Investment Group.
Hay un comprador masivo de Nueva York, Vesic Investment Group.