Iong traduction Espagnol
562 traduction parallèle
May the provisional Government have a Iong life!
¡ Muchos años de existencia al Gobierno Provisional!
- We passed it a Iong time ago.
Ya pasamos hace mucho tiempo.
- It's a Iong time.
- Es mucho tiempo.
flag one of these Iong-taiIed birds to take you on for this dance.
Detén a uno de esos hombres de largos faldones, para que te saque en esta pieza.
We're a Iong way from England and what can happen on this ship before we get there may surprise even you.
Estamos muy lejos de Inglaterra y lo que pueda pasar en este barco antes de que lleguemos ahí les puede sorprender.
We worked with your father for a Iong time.
Nosotros estuvimos trabajando con él y no queremos que sufra.
I haven't killed a stagecoach driver in a Iong time.
Cierre la boca. A menos que no te preocupe morir.
What a Iong tail that cat's got.
Es de las que sacan las garras.
I'm off single-handed on one of the biggest assignments the Rangers have had in a Iong time.
Parto solo para una de las misiones más importantes de todos los tiempos.
He's had the good citizens buffaloed for a Iong time, but some of'em finally screwed up enough nerve to ask the Rangers for help.
Llegó a contener a las gentes honestas, pero algunos han tenido finalmente el valor de llamar a los rangers.
That was a Iong time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
Me and the boys have been thinking about moseying out California Way for a Iong time.
Los chicos y yo, pensamos ir a dar una vuelta por Califronia.
It's a Iong, long way from here.
Queda muy lejos de aquí.
You will not have to undertake the Iong and tiresome journey to Persia.
No tendrás que hacer el largo y aburrido viaje a Persia.
I haven't prayed in a Iong time, but I'm going to pray for him.
No he rezado en mucho tiempo, pero lo haré por él.
That's a Iong time for them.
Es mucho tiempo para ellos.
It's been a Iong time, hasn't it?
¿ Porque a le usted te hermano? Agárrenlo. Que estás loco.
You've been putting me down for a Iong time.
- Resultó y resultó mi marido. Mi cuñado, mi hermano y mi papá.
He hasn't seen you in a Iong time.
- Hermano. - Hermanita santa.
Yeah, but Cherry'II weight out the better of the two in the Iong run.
Sí, pero Cherry es a la larga la mejor elección.
It's a Iong, cold winter, sport.
El invierno será largo y duro.
I'm afraid if we try for perfection in everything, we'd have to wait a Iong time.
Temo que si queremos lo perfecto eso llevará su tiempo
I'm so sorry. That was a Iong distance call. Thank you.
Lo siento mucho, era una conferencia, gracias...
Mary, there's something I've been wanting to tell you for a Iong time.
Mary, hay algo que quiero decirle desde hace mucho tiempo.
- For a Iong time?
- ¿ Desde hace mucho tiempo?
It's just that... I've known Mr. Mesquita for a Iong time.
- Es que... ya conocía desde hace mucho tiempo al Sr. Mesquita.
It was a Iong time ago.
Pasaron ya tantos años.
- It seems a Iong time. - It is.
- Ha pasado mucho tiempo.
He stayed a Iong time.
Se ha quedado mucho.
That's a Iong time.
Eso es mucho.
It's been such a Iong time! How are you?
Hace mucho tiempo que no nos vemos. ¿ Cómo estás, niño?
I've not seen the King like this for a Iong time.
Hace tiempo que no veía así al Rey. ¡ Qué pareja encantadora!
Some Iong-faces you've got!
Que cara de funeral!
I gave it up a Iong time ago
La había perdido hace mucho tiempo
After, we could go up the street a few blocks... ... where there's a Mexican joint I haven't been to in a Iong time.
Luego, podríamos ir unos metros más arriba donde hay un garito mexicano al que hace tiempo que no voy.
I've gotta write her a Iong letter.
Tendré que escribirle una extensa carta.
I have been looking for a watch like this for a Iong time.
Hace tiempo que busco un reloj así.
We have come a Iong way, and still have a day of more traveling.
Venimos de muy lejos. Aun así, todavía nos queda un día de viaje.
It's a Iong way to Sweden.
Es un largo camino hasta Suecia.
Such a Iong way for so little.
Un viaje tan largo, para tan poca cosa.
If I take a Iong stride, he breaks into a trot.
Si quiero ir a paso largo, el se pone a trotar.
I waited a Iong time for the tuner to arrive.
He esperado con ansia "la llegada del afinador"
You will bet every pound you own on a Iong shot in hopes of hitting it big.
Apostarías todo lo que tienes por algo sin oportunidad para ganar mucho dinero.
We made an agreement a Iong time ago... an agreement that you wanted- - never to see him ever again.
Hicimos un trato hace mucho tiempo. Un contrato que tú querías.
That was a Iong time ago.
De eso hace mucho tiempo.
You gave him back to me a Iong time ago.
Me Io devoIviste hace mucho tiempo.
frankly, darling, it's a Iong shot.
Francamente, querida, es mucho pedir.
That'II take time, perhaps a Iong time.
Eso tomará tiempo, quizás mucho.
But the Iong shots, the infinity, no one is really used to see.
Ahora Ios grandes long shots, eI nfinito nadie está muy acostumbrado a ver.
You came a Iong way home.
Has recorrido un largo trecho hasta casa.
It's been a Iong time.
Ha pasado mucho tiempo.