Irena traduction Espagnol
379 traduction parallèle
But, Irena, you must conserve your strength.
Pero, Irena, debes conservar tus energías.
Come, Jan, do you think Miss Irena could bear to go back there?
Jan, ¿ cree que la Srta. Irena podría soportar volver allí...
Miss Irena has gone through enough excitement.
La Srta. Irena ya está bastante excitada.
- Irena!
- ¡ Irena!
Irena!
¡ Irena!
Irena, what's happened to her?
Irena, ¿ qué le ha pasado?
Fedor, Irena, she's been...
Fedor, Irena, ha sido...
- Irena, I don't understand you.
- Irena, no te comprendo.
Irena, I've got to know why you're acting like this.
Irena, tengo que saber por qué actúas de esa forma.
Irena, look at me.
Irena, mírame.
Irena, I feel that I'm losing you.
Irena, siento que te estoy perdiendo.
- Irena.
- Irena.
Irena.
¡ Irena.
Irena!
Irena!
- Irena, I've never seen you more lovely.
- Irena, nunca te he visto tan encantadora.
- Good night, Irena.
- Buenas noches, Irena.
I was surprised when Irena told me this afternoon.
Me sorprendí cuando Irena me lo dijo esta mañana.
Karell, will you let me have Irena's ruby necklace?
Karell, ¿ me puedes dejar el collar de rubíes de Irena?
Irena, the dancing girl.
Irena, la bailarina.
I told him Irena was not dancing tonight.
Le dije que Irena no danzará esta noche.
Irena? Vodka, if you please.
Pero pararemos esta guerra.
And he said to me... Irena, little daughter...
Debería saber que no debe decirle a una mujer que se parece a otra persona.
What did you say your name was? Irena. How do you spell it?
El Royal Grand.
Irena Dubrovna, is that a Russian name?
Irena Dubrovna, ¿ es rusa?
- Look, Irena.
- Mira, Irena.
Do you love me, Irena?
¿ Tú me amas, Irena?
Irena, what's wrong?
Irena, ¿ qué ocurre?
Irena... you've told me something of the past. About King John and the witches in the village... and the cat people descended from them.
Irena lo que me contaste del pasado sobre el Rey Juan y las brujas de la villa y sus descendientes, la gente pantera.
They're fairy tales, Irena.
Son cuentos de fantasía, Irena.
You're Irena.
Tú eres Irena.
- Nonsense, Irena's a grand girl.
- Tonterías, Irena es una gran chica.
Irena, you crazy kid.
Irena, qué chica tan loca eres.
Good night, Irena.
Buenas noches, Irena.
Irena, I've been trying to kid you out of it.
Irena, intenté sacarte eso de la cabeza usando el buen humor.
We've got to have help, Irena.
Tenemos que buscar ayuda, Irena.
I'm sorry, Irena.
Lo siento, Irena.
Irena.
Irena.
I'm worried about Irena.
Estoy preocupado por Irena.
- There's Irena, you're in love with her.
- Está Irena, y la amas a ella.
- even whether I'm in love with Irena.
-... si estoy enamorado de Irena.
Well... that isn't the way I feel about Irena.
Bueno no es eso lo que siento por Irena.
I think you'd better go home too and make it up with Irena.
Será mejor que tú también te vayas y te reconcilies con Irena.
I'm afraid this is dull for Irena.
Temo que esto es aburrido para Irena.
- that I believe Irena's story?
-... que creo en la historia de Irena?
I believe that was the cat form of Irena.
Creo que fue Irena en forma de gato.
Believe me, Irena, I'd have been the happiest man in the world... if you told me that a little while ago.
Créeme, Irena, yo sería el hombre más feliz del mundo si me lo hubieras dicho un poco antes.
Irena, it's too late.
Irena, es demasiado tarde.
- Irena, I...
- Irena, yo...
- Irena, you're talking like an insane woman.
- Irena, hablas como una demente.
I assure you, Irena.
* FROM DOWN THE LEVEE, ALL MISFITS *
Goodbye, Irena.
Váyase, váyase, no puede ayudarme, nadie puede.