English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Irreplaceable

Irreplaceable traduction Espagnol

372 traduction parallèle
You irreplaceable you
Irreemplazable
She's irreplaceable.
Ella es irremplazable.
Absolutely irreplaceable stuff.
Totalmente insustituible.
You were about to ask, Mr. Marlowe, why I should be so reckless... as to go out in the evening wearing an irreplaceable necklace.
Sr. Marlowe, usted estaba por preguntar por qué fui tan imprudente... de salir por la noche con un collar único como ése.
You irreplaceable you
You irreplaceable you
- Rene. You are immortal, you are irreplaceable.
- René,... eres inmortal e insustituible.
- Gino, you are immortal and irreplaceable.
Gilbert, eres inmortal e insustituible.
Marcel, you are immortable and irreplaceable.
Marcel, eres inmortal e insustituible.
% You irreplaceable you %
Mi irremplazable tú
One grand chandelier, ca. 1750, it is irreplaceable and oh yes, we find your aborigine's greasy pawprints over all our draperies.
Una araña fabricada en 1750, una pieza única. Su aborigen ha dejado marcas de dedos grasientos en todas las cortinas. Ahora bien...
Madam, you saved the life of the one man who's irreplaceable in our country.
Madame, Ud. salvó la vida de un hombre que es irreemplazable en nuestro país.
We have a very valuable agent. An irreplaceable fellow.
Tenemos un agente muy valioso, un hombre irremplazable.
Please don't tear my shirt. The material is irreplaceable.
Por favor, no me arrugue la camisa.
Cannons or tanks can be rebuilt, but a trained soldier is irreplaceable.
Cañones y tanques se pueden volver a construir pero un soldado entrenado es irreparable.
" We interrupt this film not to sell you some new miracle product, but to remind you of an ancient irreplaceable product to end all products : reindeer.
" Interrumpimos esta película no para venderle algún nuevo producto milagroso, sino para recordarle un irreemplazable producto para acabar con todos los productos : el reno.
They're irreplaceable.
es irremplazable.
It must be something irreplaceable.
Debe ser algo insustituible.
For example, if you steal aunt Amalia's cat, that's irreplaceable for her - but she wouldn't report it to police because they'd think she's crazy.
Por ejemplo, si robas el gato de la tía Amelia, para ella es insustituible,... pero no lo denunciaría a la policía porque pensarían que está loca.
As far as I'm concerned, he was irreplaceable.
Me era indispensable para mí.
No woman's irreplaceable, no matter how much you love her.
Ninguna mujer es irreemplazable, no importa cuánto la ames.
What I love in you is that irreplaceable thing... the life inside you.
Lo que me gusta de ti es ese algo irremplazable, la vida que hay en ti.
Even though there are no irreplaceable government documents in the city... many of our largest corporations keep their records there.
Aunque no haya documentos irremplazables en la ciudad... muchas de las grandes corporaciones mantienen sus registros ahí.
- Quite irreplaceable
- Es inestimable.
I mean, he's irreplaceable.
Digo, él es irremplazable.
Almost irreplaceable.
- Parecía insustituible.
You'll again find this comradeship... irreplaceable and yet eaten away by a lack of reality.
Encontrarás de nuevo esta camaradería irremplazable a pesar de estar corroídos por la falta de realidad.
- I'm not irreplaceable.
- No hay nadie irreemplazable.
Tom, this bird is irreplaceable.
Tom, este pájaro es irreemplazable.
Captain, I am watching four very valuable, one almost irreplaceable, members of the Starfleet failing before my eyes.
Capitán, estoy viendo a cuatro valiosos y uno casi irremplazable, miembros de la Flota Estelar caer ante mis ojos.
We're both unique... and irreplaceable.
Es usted único. Los dos somos únicos. Únicos, e irremplazables.
Yes, a lot of profit ten years of research - irreplaceable
- Debe ser muy valioso. - Muchísimo. Es el resultado de 10 años de estudios.
- Irreplaceable.
- Irreemplazable.
Frederick thinks he's become irreplaceable... but he's mistaken.
Frederick cree que se ha vuelto irremplazable... pero se equivoca.
He is unique, irreplaceable, whoever he is.
No. Es único, irreemplazable, sea quien sea.
Irreplaceable.
Insustituible.
They're irreplaceable.
Esos objetos son irremplazables.
Unfortunately, we are irreplaceable in society.
Verá, desgraciadamente desempeñamos una función esencial en la sociedad.
No one is irreplaceable.
Nadie es irreemplazable.
It's a stupid conceit wanting to change.. order and tradition that are powerful and irreplaceable!
Es una estúpida presunción querer cambiar un orden una tradición poderosa e insustituible.
Except that which is irreplaceable, your lives.
Excepto eso que es irreemplazable. Sus vidas.
Being that he was one of the most decorated officers in your district, Captain, would you characterize the death of Detective Ryan as an irreplaceable loss?
Dado que era uno de los oficiales más condecorados de su distrito, Capitán... ¿ diría que la muerte del Detective Ryan es una pérdida irreemplazable?
Well, Miss Wina, I consider the loss of any of my officers irreplaceable.
Srta. Wina, la pérdida de cualquier oficial es irreemplazable.
Shurei is Rika's irreplaceable mother.
Shurei es lo único cuanto tiene Rika.
Irreplaceable, its value cannot be estimated in terms of money.
Irreemplazable, su valor no puede ser estimado en términos de dinero.
He's irreplaceable!
El es irremplazable.
There is no actor in the business who is irreplaceable.
No hay un solo actor que no pueda sustituirse.
Pleased, yet saddened too. You've lost a close friend in Mr Dubaye while we've lost an irreplaceable companion.
Siento que haya perdido a un gran amigo y compañero.
Those Killer-Hunters are irreplaceable.
Esos Killer-Hunters eran irremplazables.
You think I am irreplaceable?
¿ Tan irremplazable me consideras?
We are all irreplaceable.
Todos somos insustituibles..
For the Sakurada family, Masuo is irreplaceable
Para los Sakurada, Masuo tiene un valor incalculable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]