English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Isn't that crazy

Isn't that crazy traduction Espagnol

225 traduction parallèle
If it isn't the work of that forger we've been warned about, I'm crazy.
Juraría que es el falsificador ese.
Gerald is simply crazy about her, isn't that right, Gerald, eh?
Gerald está loco por ella, ¿ no es así, Gerald?
Isn't that better than sitting around looking at each other, wondering, driving ourselves crazy?
¿ No es eso mejor que estar mirándonos el uno al otro,... volviéndonos locos?
Isn't that just crazy?
¿ No es una locura?
That thing isn't worth more than a nickle. Are you crazy?
Los trenes salen en unos minutos.
The corporal isn't that crazy.
¡ El soldado no es tan tonto!
They'll discover in Bay City about now... that that drunk they found in my car last night isn't me... and DeGarmot will go crazy.
Van a descubrir en Bay City... que el borracho en ese carro no soy yo... y DeGarmot se desesperará.
It isn't easy to live with something like this, something that has turned me into a half-crazy recluse... robbed me of twenty years.
No es fácil vivir con algo como esto. Algo que me volvió medio loco, un recluso, que me ha robado 20 años.
- Well, that's crazy, isn't it?
¿ Y bien? Eso es una locura, ¿ no?
Look, Johnny, if you tell McKissack that crazy story- - lt isn't a crazy story.
Mira, Johnny, si le cuentas a McKissack esa historia demencial... No es una historia demencial.
I don't know what's in their crazy heads or what their scheme is... but killing me right away isn't part of it, or they'd have done that by now.
No sé qué tienen en mente esos locos o qué planes tienen... pero matarme no forma parte de ello o ya lo habrían hecho.
Of course I won't admit that I'm high strung and nervous, and irritable, sometimes I'm a little over-talking but that certainly isn't crazy.
Por supuesto que soy alguien tenso, nervioso, irritable.. A veces parlanchín, pero eso no es estar loco...
- Isn't that crazy?
- ¿ A que están buenas?
We think the same thing isn't that crazy?
Pensamos igual. ¿ No es una locura?
That boy sure is crazy about you, isn't he?
Este pequeño te adora.
Lately, I'm crazy about them. Isn't that ridiculous?
Últimamente, me vuelven loca. ¿ No es ridículo?
You must be crazy. When are you going to stop believing in something that isn't true?
Debes estar loco ¿ cuando dejaras de creer en cosas que no son ciertas?
Isn't that crazy?
No es una locura? Si, que lo es.
Isn't that the crazy we saw on TV?
¿ Ése no es el loco que vimos en la tele?
That's crazy. How do you open a door that isn't a door?
¿ Cómo abres una puerta que no es una puerta?
Crazy - isn't that funny?
Loco. ¿ No es gracioso?
- Well, uh, isn't that sort of crazy?
¿ Y no es una locura?
Isn't that crazy?
¿ No es algo loco?
Isn't that crazy?
Increible ¿ no?
Isn't that crazy?
Sé que parece una locura.
Nick isn't that crazy.
Nick no está tan loco.
Isn't that crazy?
iNo es una locura?
That's the crazy buck from New Rochelle, isn't it?
Es el loco de New Rochelle, ¿ verdad?
That's just the sort of crazy, imaginative thing that happens around here, isn't it?
Sí, es de aquellas cosas alocadas e imaginativas que pasan aquí, ¿ no?
Isn't that crazy.
Es de locos, esto.
Now remember, it isn't just the fireworks. It's so no crazy shithead can stop the good guys... if you can dig that.
Recuerda no son solo los fuegos artificiales es porque ningún pinche loco puede detener a los buenos...
I know, I mean, at a time like this, Isn't that crazy? I should be having very deep thoughts.
Lo sé, en un momento como éste... debería pensar en cosas más profundas.
Isn't that crazy?
Qué raro, ¿ no?
You see, it may be different with you, but the truth is Charise really isn't that crazy about white people.
Mira, puede que sea diferente contigo pero en realidad a Charise no le agradan mucho los blancos.
Well, you didn't want me crazy, either and you didn't want me a cripple and now... and now my money isn't good enough for you. Why is that, Casey?
y no quieres un lisiado y ahora... y ahora mi dinero no es suficiente para ti por que Casey?
Isn't that crazy? Sisters?
Qué loco, ¿ no?
Anything that helps you isn't crazy.
Ayudarte no es una locura.
Third graders voting crazy isn't the same as an adult seeing a unicorn. - That wasn't my point.
El que unos niños de 3er año voten por tal locura no es lo mismo a que un adulto vea un unicornio.
It's kinda crazy, isn't it, that such a grisly discovery would be a relief?
Es una locura que un descubrimiento tan espeluznante sea un alivio.
- No, isn't that crazy?
- Qué locura, ¿ no crees?
- Isn't it crazy like that?
- ¿ No te parece extraño?
Isn't that a bit crazy?
¿ No te parece una locura?
She has this crazy notion that she isn't the girl of your dreams.
Se le ocurrió que puede no ser la chica de tus sueños.
That's crazy, isn't it?
Es una locura, ¿ verdad?
A person can be loving and crazy all at once, that's life, but this isn't just my life now, or yours. It's the life of two children, and I have to protect those two children.
Una persona puede ser cariñosa y loca al mismo tiempo, así es la vida pero ahora ya no es sólo mi vida o la tuya sino que también la de dos niños y tengo que protegerlos.
Well if that's crazy Andy I hope my own insanity isn't far away.
Si es una locura, espero que la mía no esté muy lejos.
Because they'd just think he was crazy, and he wants everyone to know that he isn't crazy at all.
Porque creerán que esta loco, y él quiere que todos sepan que no esta loco en absoluto.
That is crazy. Isn't that crazy?
Es una locura, ¿ no es así?
Magali in Omar's arms, isn't that crazy shit?
Magalí en los brazos de Omar, ¿ No es una locura de mierda?
Isn't that crazy?
No es una locura?
- He has this crazy idea that they're not actually inmates, but people. And that mental illness isn't a sin to be expunged. How about that!
- Tiene la extraña idea de que no son detenidos, sino personas, de que la enfermedad mental no es un pecado que expiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]