English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It'll be

It'll be traduction Espagnol

50,552 traduction parallèle
It'll be fun to work together
Será divertido trabajar juntos.
Else, it'll be the end of you
De lo contrario, será tu final.
But it's for all those UV rays in Southern California that'll be aging you prematurely.
Pero es para todos esos rayos UV en el sur de California que te envejecerán prematuramente.
It'll be fun in the morning, they'll hang out.
Será divertido en la mañana, pasarán el rato.
It'll be fine, Mom.
Va a estar bien, mamá.
We'll be calm, it'll all be okay.
Nos calmamos y todo estará bien.
If I'm gonna hide, it'll be somewhere where nobody knows.
Si me voy a esconder, estaré en algún lugar donde nadie lo sepa.
You can be immature, brave or stupid... Make a run for it, in which case... I'll have no choice but to kill you.
¡ Puedes ser inmadura, valiente o estúpida correr hacia él, en cuyo caso no tendré más remedio que matarte!
Yeah, but there'll be cake. Will you do it?
Si, pero habrá pastel. ¿ Irás?
But the four of you, with your gangs together... it'll all be over by morning.
Pero con ustedes cuatro y sus pandillas juntas... todo acabará para mañana.
And I'll be damned if I let you take down Adams and run it into the ground.
Y que me lleve el diablo si te dejo derribar Adams y hacerlo polvo.
It'll be worth the wait, pal.
Valdrá la pena esperar, amigo.
It'll be the beginning of the end.
Será el verdadero comienzo del fin.
It'll be quick.
Seré breve.
- It'll be over soon.
- Se acabará pronto.
I had car troubles out her in Mitchell, but they're working on it now, so I'll probably be back tomorrow.
Tuve problemas de coche en Mitchell, pero están trabajando en ello ahora, así que, probablemente regrese mañana.
It'll be good.
Estará bueno.
It'll all be fine.
Todo estará bien.
It'll be good to hear your voice again.
Me dará gusto volver a escuchar tu voz.
You said it this year and maybe you'll be saying it 5 years from now, I don't know.
Dijiste que este año tal vez... lo dices hace 5 años, y no sé.
Well come on, it'll be so much fun!
¡ Bueno, vamos, será divertido!
What'll it be?
¿ Qué te sirves?
And what'll it be?
¿ Y qué será?
It'll be all right, Richard!
¡ Todo saldrá bien, Richard!
It'll have to be a hug.
Tendrá que ser un abrazo.
Yes, it is. I'll be with you in a minute.
Enseguida estoy contigo.
We'll be back before you know it.
Volveremos muy pronto.
It'll be fine.
Voy a estar bien.
- It'll be okay, big guy.
- Todo va a estar bien, fortachón.
It'll be like I was never born.
Será como si no hubiera nacido.
And soon, it'll be everywhere.
Y pronto, estará por todas partes.
It'll be just a couple of days.
Serán solo un par de días.
We'll be better for it.
Mejor que sea así
Well hey, it was great seeing you. You know what? I have a show tomorrow night at nine so you two should come by, it'll be a good time.
Bueno, así es me presentaré mañana en el pueblo a las 9, deberían asistir.
- It'll be great!
- ¡ Estará perfecta!
If you show up on stage without telling her, it'll be such a great surprise.
Si apareces en el escenario sin decírselo, será una sorpresa muy grande.
Otherwise, it'll be out of my hands and you'll be wishing that you had.
Si no, estará fuera de mi alcance, y lo lamentarás.
And it'll be more fun if we all do it together!
¡ Y será más divertido si lo hacemos todos juntos!
Yeah, it'll be perfect, bro.
Sí, será perfecto, hermano.
You think it'd be, but it'll be the C.
Piensas que sería eso, pero será el C.
I'm just going to get it, I'll be back.
Sólo lo alcanzaré y volveré.
She'll be able to close it.
Ella logrará cerrar el trato.
- Mmm. but I can't prove it. I'll be back in a second.
Vuelvo enseguida.
It'll be on their streets, and everything you've done for them will have been for nothing.
Estará en sus calles, y lo que hiciste por ellos habrá sido inútil.
It'll be the most dangerous.
Es donde están los titanes.
And if this turns out to be a bust... I promise... I'll let it go...
Y si resulta un fracaso... les prometo... que lo olvidaré... para siempre.
It'll only be for a couple days.
Solo será por unos días.
It'll be fine.
- Todo estará bien.
And you'll never get any money or assets from me because if you do, it'll be unsafe for you.
Y nunca recibirás dinero o ayudas por mi parte porque si lo hiciera sería peligroso para ti.
In a little while you'll be strong again and everything will be just as it was before I came.
En poco tiempo, recuperarás tus fuerzas... y todo volverá a ser como era antes de mi llegada.
It'll be ready Christmas... 2030.
Avísame cuando esté arreglado. Bien, estará listo para la Navidad... de 2030.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]