English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It'll be nice

It'll be nice traduction Espagnol

603 traduction parallèle
It'll be nice for your little brother too.
También será mejor para su hermanito.
- Mm-hm. I think it'll be nice for both of us.
- Será lo mejor para los dos.
Well, it'll be so nice to have you in my company again.
Va a ser maravilloso volver a tenerte conmigo.
That'll be nice, won't it?
Eso será bueno, ¿ verdad?
It'll be nice and quiet.
Estará todo más tranquilo.
It'll be very nice, thank you.
Me gustaría.
IT'LL BE QUITE NICE TO HAVE SOMEBODY TO TALK TO.
Pon las cosas de los ingleses aquí.
It'll be very nice living with the children for a while. Of course.
Será muy agradable volver a vivir con los niños..
Well, all I can say is, it was nice knowing you... while you were happily married, and I'll be seeing you.
Sólo puedo decirte que fue un gusto conocerte... mientras estuviste felizmente casada.
And it'll be very nice to have at least one friend in this place.
Y será bueno saber que al menos tengo una amiga aquí.
It was a nice day yesterday, it'll be a nice day today, it'll be a nice day tomorrow.
Ayer fue un lindo día, hoy también lo será, y mañana también.
It was a nice day yesterday, it's a nice day today, it'll be a nice day tomorrow.
Ayer fue un lindo día, hoy también lo es, y mañana también lo será.
It was a nice day yesterday, it's a nice day today, it'll be a nice day tomorrow.
Ayer fue un lindo día, hoy también lo es, - y mañana también lo será.
- It'll be nice to see him.
- Me alegro de poder verle
It'll be nice when its really warm in the summer.
Será estupendo cuando haga calor de verdad en verano.
I'll be there. It's a nice little party, you know.
- Será una bonita fiesta.
But it'll be nice for you to get back to your lovely big home and see all your friends again.
Pero será bueno para usted regresar a su gran casa y ver a todos sus amigos otra vez.
It'll be nice in the country.
Se estará bien en el campo.
It'll be just as nice later on.
Podemos ir en otra oportunidad.
- It's a nice little face. - I'll be yare now.
- Es una cara bonita.
Be nice, or I'll give it a twist. And they'll fish you out of the drink.
Sé buena o te torceré la pierna y te sacarán del agua.
Maybe it'll be nice and cool, and maybe, if it's salty, it'll sting and burn, and then you'll sit there staring, waiting for the old man with the long whiskers.
Quizá sea dulce, o quizá sea salada. Te picará y quemará. Y ahí te quedarás sentado, esperando al viejo de larga barba.
- It'll be nice and warm in a minute.
- Enseguida entran en calor.
It'll be nice to come and see you in the afternoon, have a quiet cup of tea.
Será agradable verte por las tardes y tomar una taza de té tranquilos.
Anyway, it'll be nice to get out of this house.
De todas formas, estará bien salir de casa.
We'll be a nice sitting target when it gets light.
Seremos un objetivo fácil cuando aclare...
Well it'll be nice to get home to Baker Street, hey Holmes?
Será muy agradable regresar a Baker Street, ¿ verdad, Holmes?
It might be he'll find A nice, icy draft outside.
Aunque la corriente lo deje a uno helado.
My engagement party dress is in this one, be nice when you hung it up I ´ ll be careful, miss
El vestido para la fiesta está aquí Tenga mucho cuidado al colgarlo Lo tendré señorita
- Yes, do. It'll be nice.
- Estaría bien.
And if it's a nice place, I'll join you there. We'll be close one another.
Y si está bien el sitio dónde estés, vendré a buscarte y seremos una para la otra.
There are some very nice people in my house... but it's a relief to know that you'll be with the children.
Hay personas muy amables aquí, pero es un alivio saber que se ocupará de las niñas.
- It'll be nice for Susan.
- Sería bueno para Susan.
Let it run so it'll be nice and cool.
Déjela correr para que esté fresquita, ¿ de acuerdo?
Just keep thinking how nice it'll be to seeing again.
Piensa en lo bonito que sería volverles a ver.
But if we don't, it'll be nice to get away.
Pero si no morimos, Bimba, será perfecto, nos iremos.
It's a nice nickname, but for me you'll always be Maria.
Legionaria es un bonito apodo, pero para mí siempre serás María.
IT--IT'LL BE NICE TO KEEP IT, JUST TO LOOK AT IT.
Será agradable conservarla, para mirarla...
It'll be real nice.
Va a ser muy lindo.
No. Besides, they'll be cutting ice there this winter. Now wouldn't it be a nice thing if they were cutting blocks of ice -
No, además, van a cortar hielo este invierno y no sería muy agradable que...
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser.
Es tarde, si usted no cuenta nada de esto dejaremos a Harry donde lo encontramos y nadie se enterará.
It's over, isn't it? We'll both be nice.
Borrón y cuenta nueva, ¿ verdad?
If ever I fall in love, it'll be with a guy who goes out at 9 : 00 to a nice, safe office... and comes back at 6 : 00.
Si me enamoro alguna vez, será de un hombre que va a trabajar a las 9 : 00 a una oficina... y regresa a las 6 : 00.
Why, that'll be very nice It's about time he married too
, esto es muy bonito también es hora de que se case
It'll be nice having you here.
Será lindo tenerte aquí.
It'll be nice!
Los cinco. Será agradable.
It'll all be taken care of, nice and tidy.
Lo haré de forma limpia y segura.
Well, thank you very much, Miss Kimi, and it was very nice meeting you, Mitsvah Watanibble. And would you tell him, please, that I would like to be his friend and that I'll come and see him before I go back to America?
a Ud tambien, Sr Mitsuvo Watanave y, digale a Mitsuvo que si quisiera me gustaria ser su amigo y vendre a verlo, antes de partir de regreso, a America
It'll all be streamlined and nice and easy.
Será muy directo, tranquilo y fácil.
That'll be nice, won't it?
Estaría bien, ¿ verdad?
It'll be nice to have company.
Será agradable estar acompañada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]