English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It's gone too far

It's gone too far traduction Espagnol

167 traduction parallèle
It's gone too far.
Ha ido demasiado lejos.
It's gone too far... and I'm so tired.
Esto ya llegó muy lejos... y yo estoy agotada.
What's the good of talking about it now... it's gone too far.
Ahora has ido demasiado lejos.
This time he's gone too far. I swear it.
Esta vez ha ido demasiado lejos.
Why? - It's gone too far.
- Ha ido demasiado lejos.
This time it's gone too far.
¡ Esta vez se ha pasado de la raya!
It's too far gone now.
Es demasiado tarde.
You're right, it's gone too far.
Tiene razón. Allí no hay quien aguante.
It's gone too far.
Esto va demasiado lejos.
It's a new set. Now, you've gone too far.
Ya te has pasado.
Listen, children, this game is amusing, but it's gone too far.
Este juego es divertido, pero ya hemos jugado bastante.
It's my opinion that we've gone too far as it is, sir.
En mi opinión, ya vamos demasiado rápido, señor.
I just can't accept that. it's gone too far.
Se han excedido.
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
Sí, puedo hacerlo, hombre, pero esto ya ha llegado demasiado lejos
It's all gone too far.
Esto fue demasiado lejos.
She's gone too far this time, and we've got to do something about it.
Esta vez ha ido demasiado lejos. Tenemos que hacer algo al respecto.
But look, if this is a joke, it's gone too far.
Claro, pero si es broma ¡ basta ya!
It's gone too far for that.
¡ Ya es tarde para eso!
Things can go too far, though, and this time it's gone too far.
Las cosas pueden ir demasiado lejos... y esta vez han ido demasiado lejos.
No, I think it's you that's gone too far.
No, creo que es que ha ido demasiado lejos.
- It's gone too far.
- Esto ha ido muy lejos.
But it's gone on far too long for it to be just that.
Pero dura demasiado para ser sólo eso.
It's gone too far.
Llegó muy lejos.
Ya see, boss? It's gone too far.
Esto fue demasiado lejos.
It's just gone too far.
Fue demasiado lejos.
- It's too far gone.
- Es muy grande.
This is it. She's gone too far this time.
Ha ido demasiado lejos esta vez.
It's possible that Sir Robert has gone too far this time, and is guilty of murder.
Es posible que sir Robert haya ido demasiado lejos esta vez y sea culpable de asesinato.
It's gone too far out here.
Han ido demasiado lejos.
It's too far gone.
Ya no podemos salvarla.
It's gone too far, Leonard.
Esto ha ido demasiado lejos.
- It's gone too far.
- Ya llegamos muy lejos.
It's gone too far.
Fue muy lejos.
It's gone too far for that.
Es demasiado tarde para eso.
He's gone too far. He'll pay for it!
Es una burla. ¡ Pero se fastidia!
That's when I realized that I had gone too far. It was a dangerous game.
Entonces me di cuenta de que me estaba pasando, el juego era peligroso.
It's gone too far.
Esto ha ido demasiado lejos.
It's gone too far.
Hemos llegado demasiado lejos.
I beg your pardon, Your Worship. But it's gone too far.
Lo siento Señoría, pero fue demasiado lejos.
I don't understand... Hogan, it's gone too far.
Hogan, se está pasando.
It's too far gone.
Está muy avanzado.
It's gone too fucking far.
- Ya ha ido demasiado lejos.
I'm too far gone... it's too late.
Ya me he ido casi del todo. Es demasiado tarde.
It's gone too far, Nikita.
Has ido demasiado lejos, Nikita.
He has attracted many disciples and some people think it's gone too far.
Ha atraído a muchos discípulos y algunos creen que ha ido demasiado lejos.
It's gone too far.
Ha llegado muy lejos.
I didn't want to talk to you about it because I didn't want you to know but... now it's gone too far.
No te lo dije porque no quería que lo supieras, pero ha llegado muy lejos.
It's too far gone.
Ha progresado mucho.
It's the third prisoner that was too far gone to bring back.
El tercer prisionero que estaba demasiado herido.
It's gone way too far already.
Ya ha ido muy lejos.
I truly believe you've taken your detection too far and it's gone to your head.
Realmente creo que llevó demasiado lejos su investigación y le afectó su cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]