English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It's not that hard

It's not that hard traduction Espagnol

850 traduction parallèle
You know, all that stuff I told ya about bein'hard, dishing'it out, takin'it? Well, that's swell for someone like me... but not you, honey. - Yeah.
¿ Recuerdas lo que te dije sobre ser duro y andar a los puñetazos?
That's not our style here in Montfermeil. It's not hard for a good-looking girl like her to find money.
A una chica guapa, como ella, no le debe costar conseguir el dinero.
It's not hard to guess that it all ties in with the killing of Betty Strauber and the beating of her sister, Mary who is still in serious condition at the General Ho...
No es difícil adivinar la relación con la muerte de Betty Strauber y la golpiza de su hermana, Mary que todavía está en serias condiciones en el hospital...
But, mademoiselle, it's so hard to remember things that happened so long ago and way over in England, not France.
Pero, mademoiselle, es difícil recordar cosas que ocurrieron hace tanto y en Inglaterra, no en Francia.
That's not hard, is it?
Eso no es difícil, ¿ verdad?
Just "no." It's not that hard!
Solo "No", no es tan difícil.
It's not hard to believe that he carried on with a servant girl.
No es difícil de creer que lo intentara con una mucama. ¡ Basta!
Is it true? - That's not hard.
- Eso no es difícil.
It's not that hard.
Parece que no era tan difícil.
It's useless to say that that is not what I want. You are so hard.
De nada sirve que le diga que no es eso lo que quiero.
When it's over, I hope you get that medical discharge and not the hard way.
Si salimos de ésta, espero que se licencie rápido.
- It's not that hard!
- ¡ No es difícil!
- It's not that hard.
- No es tan difícil.
It's not that hard to open these doors.
No es tan difícil abrir estas puertas.
- Come on, it's not that hard.
- Venga, no es tan dificil.
It's hard to figure a fire that hot not having done some damage down there.
Es difícil creer que semejante incendio no cause averías allí abajo.
It's hard not to talk about something that's constantly on your mind.
Eres más fuerte.
It's not hard to guess what sort of home life that lad had.
Es fácil saber cómo habrá sido su hogar.
Some will think that this makes it easy, but that's not always the case,... because sometimes the path that the Lord dictates is hard and rough.
Algunos pensaréis que eso es fácil, pero no siempre es así, porque a veces el camino que nos señala el Señor es duro y áspero.
It's not that hard when you work with weapons all day.
Cuando está todo el día manejando armas de fuego... eso es muy fácil.
That job was so hard to find, Let's not lose it.
Ese trabajo fue tan difícil de encontrar, no lo perdamos.
It's not that hard with girls like that.
Con gente como ella, no hay problema.
It's just that it's hard to recognize somebody... and not recognize them at the same time.
Es sólo que me resulta duro reconocer a alguien... y no reconocerle al mismo tiempo.
Yes well it's not going to be easy, men of that quality are very hard to find - especially men with their knowledge of computers.
Sí, bueno, no va a ser fácil, hombres de tal calidad son difíciles de encontrar - especialmente hombres con su conocimiento sobre ordenadores.
That's ok, Zika, now it's not hard anymore.
Controladores... - Adiós!
It's not hard to understand that you'd put your own peace of mind above that of your country.
No es difícil de entender que tú pondrías tu propia paz interior por encima de la de tu patria.
No! Not at the sides, where it's hard. At the center, that is softer!
¡ No a los costados, que es más duro, al centro, que es más blando!
That's not so hard, is it? I love you, too.
No fue tan difícil, no es así?
It's not that hard.
Eso no es difícil.
It's not that hard!
¡ No es tan difícil!
Let me be even more frank. To show you that I'm not a hard-hearted man. That it's not all dollars and cents.
Y le serà © aun mà ¡ s franco, para que vea que no soy un tipo insensible que sà ³ lo piensa en el dinero.
- It's not that hard, kid.
- No es tan duro, muchacho.
It's hard to explain. That's not it. It's as if you only existed for eight hours a day.
Me expreso mal... no es eso... como si sólo fueran 8 horas de 24.
It's not that hard.
Hombre, no lo vea tan negro.
That's not as hard as it sounds.
Esto no es tan difícil como suena.
Bu ; we're not giving a machine gun a ll e sentence and there's no hard evidence that connects it to Sacchi.
Pero no es una ametralladora lo que mandamos a prisión. Y no hay ninguna prueba que quien la ha empuñado haya sido Sacchi.
It's not that hard.
No es nada difícil.
So, it's not that hard for me to give him... the wrong advices.
Y para mí no es difícil darle... malos consejos.
- I wanna help you. - I know, but it's not that hard.
- Lo sé, pero no es difÍcil.
Well, with Butterball it's not that hard,
Con la Bola no es difícil.
It's going to be very hard for him... And he's not going to like the fact that I've changed.
Va a ser muy difícil para él y no le va a gustar saber que he cambiado.
It's not pulling hard enough for that.
No es tirando con fuerza suficiente para ser eso.
Now, that's not too hard, is it?
No es tan difícil, ¿ no?
It's not that hard.
No es tan difícil.
That's a hard thing to hear, and it's not pleasant to say, but it's the truth.
Es difícil de asumir, y no es fácil decirlo tampoco, pero es la verdad.
I'm sorry, but I just took a sauna, and it's real hard not to yell when you hit that cold water.
Lo siento, acabo de tomar una sauna. Es difícil no gritar cuando te golpea el agua fría.
Okay, it's kind of hard not to yell when you hit that cold water.
Vale, es difícil no gritar cuando le golpea el agua fría.
Amy, it's really not that hard.
Amy, realmente no es difícil.
You work so hard at getting these people to want you... when it's not even you that they want!
Trabajas tan duro para lograr que esta gente te quiera... ¡ cuando resulta que no es a ti a quien quieren!
No, it's not knowing that is so hard, you know.
No. Lo que es tan difícil es no saber. ¿ Comprendes?
It's not gonna be that hard, Connie.
No será tan difícil, Connie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]