English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It's not your fault

It's not your fault traduction Espagnol

4,175 traduction parallèle
Yeah, well, it's not your fault, either, or always your responsibility.
Sí, bueno, no es tu culpa, también, o siempre es tu responsabilidad.
I know it's not your fault, all right?
Lo sé, esto no es tu culpa, ¿ vale?
No, it's not your fault. d Way down under... Whoa.
No, es tu culpa.
No, it's not your fault.
No, no es tu culpa.
He knows it's not your fault but does not want it to happen again.
Él sabe que no es culpa tuya pero no quiere que vuelva a ocurrir.
Whatever happens, it's not your fault.
Lo que haya pasado, no es tu culpa.
It's not your fault.
No ha sido culpa vuestra.
It's not your fault.
No es tu culpa.
It's not your fault.
No es culpa tuya.
I know you're frustrated that you haven't found a cure, but it's not your fault.
Sé que estás frustrado por no haber encontrado una cura... pero no es tu culpa.
Stop talking like that, I told you it's not your fault.
Deja de hablar así. Ya te dije que no es tu culpa.
I suppose it's not entirely your fault.
- Supongo que no todo es culpa tuya.
It's your fault for not having handled your underlings better.
Es tu culpa por no haber manejado mejor a tus subordinados.
Laine, it's not your fault.
Laine no es culpa tuya.
It's not your fault.
No es tu culpa. Él es...
It's not your fault.
No es su falta.
It's not your fault.
No es su culpa.
Sweetie, it's not your fault.
Cariño, no es tu culpa.
Now I know it's not your fault a few sad, sorry. Pilgrims arrived here and infected your country with a message of. Puritanical masochism.
Sé que no es su culpa que unos pocos tristes peregrinos llegaran e infectaran su país con un mensaje de masoquismo puritano.
It's not your fault.
No es tú culpa.
It's not your fault, it never was.
No es tu culpa, nunca lo fue.
It's not your fault!
¡ No es tu culpa!
It's not your fault.
No fue tu culpa.
It's not your fault.
- No es tu culpa.
It's not your fault.
No es tu culpa. - ¡ Es mi culpa!
- It is my fault. Tammy, it's not your fault.
Tammy, no es tu culpa.
- It's not your fault.
- No es tu culpa.
It's not your fault I married a monster.
No es tu culpa Me casé con un monstruo.
Okay, it's not my fault that your son couldn't beat me in an election.
Bueno, no es mi culpa que tu hijo no me pudo vencer en una elección.
I know, it's not your fault.
Lo sé, no es tu culpa.
And I know that you tried. But it's not your fault.
Sé que has intentado, pero no es tu culpa.
No, I'm not okay and it's totally your fault...
¿ Estás bien? No, no estoy bien y es totalmente tu culpa...
It's not your fault.
No es culpa suya.
It's not your fault at all.
No es tu culpa.
- No, no, no, it's not yöur fault.
- No, no, no es tu culpa.
- You know it's not your fault that all our friends died, right, Al?
- Usted sabe que es No es tu culpa que todos nuestros amigos murieron, derecha, Al?
It's not your fault.
- NO ES TU CULPA.
It's not your fault, George.
No es culpa tuya, George.
It's not your fault she...
- No es culpa tuya que ella...
It's not your fault, you know?
No es tu culpa, ¿ sabes?
It's not your fault. I should call her back though.
No es tu culpa, pero debería llamarla de vuelta.
It's not your fault. Want to tell me what happened?
No es culpa tuya. ¿ Quieres decirme qué ha pasado?
It's not your fault the company no longer takes in refugees.
No es tu culpa que la companía ya no tome refugiados.
It's not your fault the rain won't fall.
No es tu culpa que la lluvia no caiga.
And it's not your fault, but...
Y no es tu culpa, pero...
Oh, it's not your fault.
¡ Oh, no es tu culpa.
No, it's not all your fault.
No, no es tu culpa.
It's not your fault they lose a bonus if you stay.
No es culpa tuya si pierden la prima porque te quedes.
Look, Dave, first of all, it's not your fault that those men died.
Mira, Dave, en primer lugar, que no es su culpa que esos hombres murieron.
Ségo it's not your fault!
Ségo no es culpa tuya!
It's not your fault.
Simplemente...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]