It's the job traduction Espagnol
3,686 traduction parallèle
It's the pressures and the futility of the job, you know?
Son las presiones y lo inútil del trabajo, ¿ Sabes?
I guess he was calling and checking up on me, and it's been a lot with my mom, the job, the baby.
Supuse que me llamó para ver cómo estaba y fue mucho entre lo de mi mamá, el trabajo, el bebé.
Not even sure I agree with all the laws, but it's my job to enforce them, which means I ain't brown.
Ni siquiera estoy seguro de concordar con todas las leyes pero mi trabajo es aplicarlas, lo que significa que no soy marrón.
It's affecting your ability to do the job.
Está afectando tu habilidad para hacer el trabajo.
It's the job.
Mira a la izquierda.
It's my job to tell the essence of truth.
Es mi trabajo contar la esencia de la verdad.
Maybe it's the job, maybe it's the Ferland case...
Quizá sea el trabajo, quizá el caso Ferland...
It's my job to keep the peace, not run around like Sherlock Holmes chasing old ghosts.
Es mi trabajo para mantener la paz, No correr como Sherlock Holmes persiguiendo fantasmas viejos.
I understand Sir relax, it's yours. you're the man for the job
Entiendo Señor Relajate, es tuyo. Usted es el hombre para el trabajo
I mean, the job I have, the night club you know, the night life, it's... it's good money, but it's not exactly the best for a relationship.
El club nocturno, la vida nocturna, es buen dinero, pero no es exactamente lo mejor para una relación. ¿ Te parece?
It's part of the job, you know that.
Es parte del trabajo, lo sabes.
"honey, you're scrubbing that floor like it's the most important job of your life."
"Cariño, estás fregando ese suelo como si fuera el trabajo más importante de tu vida."
Maybe the answer is not finding the right second job, it's finding the right first job.
Quizás la respuesta es no encontrar el segundo trabajo correcto, es encontrar el primer trabajo correcto.
If this guy has those bullets, and he's planning another job, we have to figure out what it is and cut him off at the pass.
Si este tipo tiene esas balas, y está planeando otro trabajo, tenemos que averiguar lo que es e impedirlo.
A job's a job, even if it is The Beatles, a job's a job. "
"No, no le puedo hacer esto a mi padre. Un trabajo es un trabajo. Aunque fueran los Beatles, es un trabajo".
It's really remarkable a film that has become such a classic came out of an environment where everyone was learning on the job.
Es sorprendente que una película, que se ha convertido en todo un clásico, haya salido de un ambiente donde todos estaban aprendiendo sobre la marcha.
But, I have to say, hand on heart, it's the best job in the world.
Debo decir, con la mano en el corazón, que es el mejor trabajo del mundo.
It's my job to get to the bottom of... whatever this is.
Es mi trabajo llegar al fondo de... lo que sea que es esto.
It's part of the job.
- Es parte del trabajo.
It's all part of the job.
Es parte del trabajo.
It's the job.
Es por el trabajo.
Yeah, it's the job.
Sí, es por el trabajo.
It's the job of grandmothers to interfere.
Éste es el trabajo de las abuelas para interferir
Well, it's just, you know, if you got the job you could move anywhere you wanted, really.
Bueno, es sólo que, tú sabes, si tienes el trabajo puedes mudarte a donde quieras en verdad.
It's about convincing the American people that their commander-in-chief is not just back, but up to the job.
Es sobre convencer a los americanos de que su comandante en jefe no solo ha vuelto, sino que está preparado para el trabajo.
It's best we let the police do their job.
- Mejor dejemos trabajar a la policía.
The gift for Adele, it's a job for you.
El regalo para Adele, es un trabajo para ti.
Look, it's... it's hard work, but it's the best job in the world.
Mira, es... es un trabajo duro, pero es el mejor trabajo en el mundo.
And finding a job that's even close to the one he had, it's gonna be impossible.
Y encontrar un trabajo que sea parecido al que tenía... será imposible.
If the yöuth of Uttar Pradesh protest against Raja's death.. Then it will be yöur job to contain them.
Si los jóvenes de Uttar Pradesh protestan contra la muerte de Raja tu trabajo será contenerlos.
It's a lonely job, being the hatchet man.
Es un trabajo solitario, ser el matón.
It's gonna be exciting at first, and then it'll be part of the job.
Va a ser emocionante al principio, y después se hará parte del trabajo.
It's pretty much the perfect job, actually.
En realidad, es el trabajo perfecto.
It's not like I can't find someone else to do the job.
No es como si no pudiera encontrar a otro para hacer el trabajo.
I-I spend the whole day taking care of kids at my job, and I come home and it's more of the same.
Paso todo el día cuidando niños en el trabajo, y llego a casa y es más de lo mismo.
Listen, junior, the job ain't about getting even, it's about helping people who can't help- -
Oye, junior, el trabajo no es acerca de cómo, incluso, Se trata de ayudar personas que no puede evitar -
It's our job to ask the questions.
Es nuestro trabajo a hacer las preguntas.
Forrest's job was to get your flash drive to Speaker Buell and present it on the floor of the House with him.
El trabajo de Forrest era llevar tu disco removible al presidente Bluell y presentarlo en la Cámara con él.
They'll pay you shit and work you like a Chinese on the railroad, but it's a job.
Te pagarán cualquier cosa y trabajarás como un chino, pero es trabajo.
Yo, don't be tryin'to pass the buck on me, it's your fuckin'job.
Oye, no intentes tirarme la basura, es tu maldito trabajo.
It's a hazard of the job.
Son riesgos laborales.
Yeah, it's not the best job in the world, but it's also not forever.
Sí, no es el mejor trabajo del mundo, pero no es para siempre.
It's a little hard to do my job if management comes running in all the time, interfering with my responsibilities.
Me resulta un poco difícil hacer mi trabajo... si la dirección marca pautas todo el tiempo, interfiriendo con mi función.
Listen, listen, man, I know this is a crappy job, but it's the only one I got.
Escucha, escucha, hombre, sé que esto es una porquería de trabajo, pero es lo único que conseguí.
Yeah, it blows, but, you know, it's the job.
Sí, es un asco, pero, sabes, así es el trabajo.
Because for now... For now, he's taken this job at the campsite but it's temporary.
Por ahora... por ahora... aceptó este trabajo en el camping, provisoriamente.
This is the Widow Carr, and for some reason, it's my job to tell you that, since you never made payment, your house is being foreclosed.
Habla la viuda de Carr, y, por alguna razón, es mi trabajo decirles que, como nunca pagaron, su casa será embargada.
Yeah, It's like the job I used to have when Percy was running the place.
Sí, es el trabajo que tenía cuando Percy era el jefe.
It's my job to help uphold the law.
Es mi trabajo ayudar a que se cumpla la ley.
Hey. You think it's a bad idea to drink on the job?
Oye. ¿ Crees que es una mala idea beber en el trabajo?
It's the job of the news to inform the public.
Es responsabilidad de las noticias informar al público.
it's the thought that counts 64
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44
it's the weekend 33
it's the first time 44
it's the truth 602
it's the least i can do 162
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44