English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It's the same thing

It's the same thing traduction Espagnol

2,230 traduction parallèle
- It's the same thing.
- Es lo mismo.
It's the same thing.
Exactamente lo mismo.
Geez. Do I get my pre-game meal from the same place as last year if it's not the same exact thing or do I get the same meal as last year but from a different place?
Tomo la cena preparada de la misma forma que el año pasado pero no es la misma cosa, o tomo la misma cosa del año pasado pero en un sitio diferente?
Because it's always the same thing every year.
Porque todos los años es igual.
- It's the same thing!
- Es lo mismo!
So, now I don't know if he likes her or me or the version of her in me, or whether it's just the same thing.
Así que, ahora no se si le gusta ella o yo o la versión de ella en mí, o lo que sea, es lo mismo.
- It's not going to happen. Oh, I used to say the same thing when I was gambling.
Oh, solía decir lo mismo cuando estaba haciendo apuestas.
It's the same thing.
Es lo mismo.
It's the same thing.
Otra vez lo mismo.
It's the same thing at your place?
¿ En tu hogar es igual?
- It's kind of the same thing, isn't it?
Es algo parecido, ¿ verdad?
You'll admit it's not the same thing.
Usted me reconocerá que no es lo mismo.
The same thing that happened to Clark and Jack, it's happening to Pete.
La misma cosa que le pasó a Clark y a Jack le está sucediendo a Pete.
It's the same thing.
- Es lo mismo. - No, no, no.
It's the same thing. - Uh-Uh.
Es la misma cosa.
it's the same thing, over and over,
Es lo mismo una y otra vez.
We're both thinking the same thing, so let's just say it.
Ambos estamos pensando lo mismo así que seamos claros.
You know, I was wondering the same thing, until I realized it's a dog party, and we have better things to think about. Hello?
Sabes, yo me preguntaba lo mismo, hasta que me di cuenta que es una fiesta para un perro y tenemos cosas más importantes en que pensar.
You go back on tour, it's all the same thing.
Tú vuelves a la gira, todo es igual.
It's just the exact same thing happened to Deb.
Es exactamente lo mismo que le ocurrió a Deb.
It's not like we didn't see the same thing.
No es que no hayamos visto lo mismo.
For what it's worth, I was thinking the same thing.
Si sirve de algo, yo estaba pensando lo mismo.
It's not the same thing.
No es lo mismo.
It's the same thing. did you wear leather.
Es lo mismo. ¿ Llevabas cuero?
That's the same thing { \ as losing it }.
Eso es lo mismo que perder, Shawn.
I do the same thing { \ before each workout }. It's a trick my trainer taught me.
Hago lo mismo antes de entrenar, es un truco que me enseño mi entrenador.
Man or machine... It's the same thing.
Hombre o máquina... la misma cosa.
Every time, it's the same thing.
Siempre es lo mismo.
it's the exact same thing for eyeballs.
Es el mismo proceso para los globos oculares.
It's the same thing.
¿ Y ahora Lebens?
It's not the same thing at all.
No es en absoluto, lo mismo.
N... it's not the same thing.
- N.. no es lo mismo
It's the same thing I saw last night on "prison lockdown."
Es lo mismo que vi anoche en Prison Lock-Down.
I know it's important to do the exact same thing that other kids are doing.
Sé que es importante hacer exactamente las mismas cosas que los otros chicos estan haciendo.
It's the same thing with table salt. Sodium Chloride.
Es lo mismo con la sal de mesa, Cloruro de Sodio
It's still the same thing.
Sigue siendo lo mismo.
No, it's the same fucking thing!
¡ No, es lo mismo!
Do you know the best thing about having an Aussie here, and I don't know if it's the same in Australia, there are very few countrymen or countrywomen that we can tease.
¿ Sabes? Lo mejor de tener un a australiano aquí, y no sé si será igual allí, es que hay muy pocos paisanos a los que podamos hacer enfadar.
You know, I was wondering the same thing, but it really seems to me like she's just a stay-at-home mom who's in over her head.
Sabes, me estaba preguntando lo mismo, pero de verdad me parece que sólo es la madre casera que está por encima de sus posibilidades.
We forgave the Fulvia the silly price tag though, because what made it great, the same thing that made all Lancia's great, the way it looked.
Pero perdonamos el desorbitado precio del Fulvia por aquello que lo hizo grande Lo mismo que hizo grandes a casi todos los Lancias : su estética.
But it's the same thing here in the United States where they would get... sellout...
Pero es la misma cosa aquí en los Estados Unidos donde tienen
It's not the same thing.
- Raro. No es lo mismo.
I know, but it's the same thing.
Lo sé, pero es lo mismo.
Now we do it via computer and it's somehow not the same thing as feeling the data.
Ahora lo hacemos a través del computadoras y se procesa la misma información.
But it's not really even about money, it's about energy because money is simply this material thing that allows billions of people to crave just one thing and put their energy into the same thing.
Pero el centro del problema no es dinero, es la energía, porque el dinero es simplemente una materialización de la energía que permite que miles de millones de personas deseen desesperadamente una sola cosa, y que pongan toda su energía en él.
When we begin to realize, "Hey wait a minute, maybe it's not alright to inflict harm on any other living thing", then the ego has to come up with more esoteric form of cruelty to trick us into displaying the same form of self-hatred,
Cuando comenzamos a pensar, "Oye, espera un segundo, tal vez no esté bien infligir daño a cualquier otra criatura", entonces el ego crea una forma más sofisticada de crueldad nos engaña y nos hace actuar con otra forma de autodesprecio,
And here we are in this great courtyard and it's really quite natural to take our shoes off, but I've also seen the same thing in the sanctuary of a Christian church during the Holy Eucharist.
Y aquí estamos en este gran patio y es totalmente natural que nos quitemos los zapatos, pero también he visto lo mismo en el santuario de una iglesia cristiana durante la Sagrada Eucaristía,
I know, it's not the same thing but isn't Ham Egg sorta like our dad now?
Sé que no es lo mismo pero, ¿ no es Ham Egg una especie de papá?
What is he saying? I don't know. It's the same thing over and over.
Es lo que repite siempre.
It's the same thing, really.
Es lo mismo.
It's the same thing every year.
Es la misma cosa cada año.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]