It's time for bed traduction Espagnol
343 traduction parallèle
Don't you think it's time for little boys to be in bed, Tad?
¿ No crees que ya es hora de que los niños se vayan a la cama, Tad?
It's time for bed. Mama will play with you a long time tomorrow.
Mañana mamá jugará contigo todo el día.
It's time for bed now.
¡ Es la hora de acostarse!
- Sure. Let's go! Your mother said it's time for bed.
Cuando mamá dice que te vayas a la cama tienes que obedecerla.
- It's time for bed.
- Es hora de acostarse.
Don't you know it's time for bed
[Hombres cantando]
She says it's time for you to go to bed.
Dice que es hora de que te acuestes.
I think it's time for you to go to bed.
Creo que es hora de que te vayas a dormir.
It's time for Miss Pamela to go to bed.
Es hora de que la Srta. Pamela se vaya a la cama.
- It's high time she was prepared for the marriage bed. - But - -
- Es tu obligación.
Well, it's time for bed.
Es hora de acostarse.
It's time for you to go to bed.
Ya es hora de que se vaya a la cama.
I'll be back a little later on when it's time for you to go to bed.
Volveré luego, cuando sea hora de acostarte.
It's all right, it's time for bed now where you'll have beautiful dreams.
Ahora vamos a dormir. Y a tener lindos sueños.
Hey, why don't you go to your bed to sleep? At this time? It's a poor example for my son.
¿ Crees que yo le puedo dar ese mal ejemplo a m'ijo?
It's time for bed.
Es hora de dormir.
All right, now. It's time for you children to go to bed.
Niños, es hora de ir a la cama.
A man needs a woman, to make his meals, to sweep his floor... to mend his clothes, to light his lamp when night comes... and blow it out when it's time for bed.
Necesita una mujer que le cocine, que le limpie la casa... que le cosa la ropa, que le encienda la luz por la noche... y que se la apague al irse a la cama.
I think love is watching your child walk to school for the first time alone or sitting beside a sick kid's bed waiting for the doctor, praying it isn't polio.
Pienso que amor es ver a tu hijos ir a la escuela por primera vez solos... o esperar junto a la cama de un niño a que venga el doctor, rezando porque no... sea la polio.
I think it's time for the children to go to bed now.
Creo que ya es hora de que los niños vayan a la cama.
It's time for bed.
Vamos, Tommy, debes dormir.
Henry, don't you think it's time for bed?
Henry, ¿ no crees que deberías irte ya a dormir?
It's time for bed anyway.
Es hora de irse a dormir.
It's time for you to go to bed, Arliss.
Es hora de que te vayas a la cama, Arliss.
Okay, no more chit-chat. It's time for bed!
Bueno, ahora basta de charlas ¡ Y a dormir!
It's also time for us to go to bed.
Quiere quitarme la muñeca.
Dimitry, don't you think that it's time for the children to go to bed?
Dmitri, ¿ no te parece que los niños ya deben acostarse a dormir?
Well, uh, I think it's time for you to get ready for bed, young lady.
Bien... Es hora de que te prepares para ir a la cama.
Anyway, it's time for you to go to bed.
Además, ya debes irte a dormir.
Go home, it's time for bed.
Vete a casa, es muy tarde.
It's time for bed, Melissa.
- Debes acostarte, Melissa.
Don't you think it's about time you were getting ready for bed?
¿ No creen que es hora de prepararnos para dormir?
It's time for a working girl to be in bed.
El tiempo de lt para una chica en funciones Para estar en la cama.
Eddie, it's almost time for you to go to bed.
Eddie, ya casi es hora de irte a dormir.
I THINK IT'S TIME FOR BED. WHAT DO YOU THINK IT'S TIME FOR?
Creo que es hora de acostarse, ¿ no?
It's time for bed
Es hora de dormir.
It's been agony for me when it was time to go to bed.
El pensar en irnos a la cama fue una agonía para mí.
It's almost time for bed, Grampa.
Es hora de irse a la cama, abuelo.
It's a very long time to stay in bed, for a woman who has worked as a nurse!
Ha sido enfermera, no tiene por qué estar tanto en cama.
It's late, time for bed.
Se nos ha hecho tarde y ya es hora de ir a dormir.
- Don't you think it's time for bed?
- ¿ No crees que es hora de ir a la cama?
Peggy, I think it's time for bed.
Peggy, creo que es hora de ir a la cama
Finish eating, Ishichi. It's time for bed.
Mi niño, cuando acabes de comer, a dormir.
It's time for bed.
Amigo, es hora de dormir.
Good, it's already late at night, so it's time for bed.
Bueno, ya es muy noche, así que vamos a dormir.
Come along, Helen, it's time for bed.
Venga Helen, es hora de ir a la cama.
It's time for bed, Amy.
Es hora de dormir, Amy.
This is Big Dave and it's time for you lazybones to get out of bed.
Soy Blg Dave y es hora de que los vagos se levanten.
Leave them. It's time for you to go to bed, anyway.
Creo que es hora de acostarte.
I think it's time for you to go to bed.
Creo que es hora de irte a la cama.
We have to go, it's time for the child to go to bed.
Nos tenemos que ir, el niño ya debe acostarse a dormir.
it's time to move on 61
it's time to go 391
it's time to eat 31
it's time to wake up 34
it's time 1336
it's time to go to bed 19
it's time for a change 25
it's time to get up 33
it's time to go home 99
it's time to say goodbye 20
it's time to go 391
it's time to eat 31
it's time to wake up 34
it's time 1336
it's time to go to bed 19
it's time for a change 25
it's time to get up 33
it's time to go home 99
it's time to say goodbye 20
it's time to leave 43
it's time to die 16
it's time for me to go 30
it's time for dinner 30
it's time to grow up 23
it's time now 17
it's time to 16
it's time to end 19
it's time for 16
it's time to end this 18
it's time to die 16
it's time for me to go 30
it's time for dinner 30
it's time to grow up 23
it's time now 17
it's time to 16
it's time to end 19
it's time for 16
it's time to end this 18
it's time to come home 30
it's time for you to go 53
it's time for you to leave 27
time for bed 134
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's time for you to go 53
it's time for you to leave 27
time for bed 134
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584