It doesn't matter traduction Espagnol
17,316 traduction parallèle
-... doesn't matter how I do it.
- no importa cómo lo haga.
It doesn't matter how many nights, I have only one desire... to go home... and every time I see you, this is what I will tell you.
No importa cuántas noches, sólo tengo un deseo... irme a casa... Y cada vez que le vea, eso es lo que le diré.
They are now going to get hold of every German who might be useful to them before it's too late, and it doesn't matter what they've done.
Ahora se van a apoderar de cada alemán... que podría ser útil para ellos antes de que sea demasiado tarde, y no importa lo que hayan hecho.
You have to take on authority, it doesn't matter who it is, you have to try and break the rules.
Tienes que asumir la autoridad, no importa quién sea, tienes que intentar romper las reglas.
It doesn't matter what I believe.
No importa lo que yo crea.
But it doesn't matter.
Pero no importa.
It doesn't matter.
No importa.
It doesn't matter.
Da igual.
In a way, it doesn't matter.
En cierta forma, da igual.
So it doesn't matter where or when we are.
Así que no importa donde o cuando estemos.
It doesn't matter even if I did.
Aunque fuera así, no importaría.
Truth is, though, right, it doesn't matter.
Todo. La verdad es que no importa.
It doesn't matter now.
No tiene importancia ahora.
I could tell you anything, but it doesn't matter.
Podría decirte lo que sea. Pero no importa.
But it doesn't matter.
Pero eso no importa.
Just remember, guys, it doesn't matter if you win by an inch or a lavalandslide.
Y recuerden, chicos, no importa si ganas por un centímetro o por un derrame de lava,
It doesn't matter where he's taking him.
No importa a dónde se lo llevó.
It doesn't matter if I understand.
No importa si lo entiendo.
Truth is, it doesn't matter.
La verdad es que no importa.
It doesn't matter what I think or what I am.
No importa lo que crea ni lo que sea.
Well, it doesn't matter to him.
Igual, a él no le molesta.
It doesn't matter to Eddy.
A Eddy.
- It doesn't matter.
- No importa.
It just doesn't matter, it's a toy.
No importa, es un juguete.
It doesn't matter'cause when we're done with him, he's as good as dead.
No importa, porque cuando terminemos con él, será hombre muerto.
It doesn't matter whether he was unconscious or not, whether he lives or dies.
No importa si estaba inconsciente o no, si vive o muere.
You don't cooperate with us, it doesn't matter if I help you figure out who killed your family, you will never see justice.
Si no colabora con nosotros, no importa si lo ayudo a descubrir quién mató a su familia, nunca tendrá justicia.
It doesn't... It doesn't matter.
Mira, no importa.
It doesn't matter what parts are true and what parts aren't.
No importa cuáles partes son verdaderas y cuáles no.
It's fine, it doesn't matter.
Está bien, no importa.
With a dead child in the morgue, it doesn't matter what we say, Chief.
Con un niño muerto en la morgue, no importa lo que decimos, Jefe.
It doesn't matter who shot those children.
No importa que disparó a esos niños.
Guess it doesn't matter now.
Supongo que ahora ya no importa.
It doesn't matter how they were chosen.
No importa cómo fueron elegidos.
- It doesn't matter, turtledove.
- No importa, cielo.
Now, it doesn't matter, and I don't care.
Ahora no importa y no me importa.
I don't... I don't care. It doesn't matter.
No tiene importancia.
It doesn't matter if you open that door, Claire.
No importa si abres esa puerta, Claire.
- Seriously, it doesn't even matter.
En serio, ni siquiera importa.
- It doesn't matter what anyone tells you.
No importa lo que nadie te diga.
♪ It doesn't matter if you're feeling it... ♪
♪ No importa si estás sintiendo... ♪
Oh, it doesn't matter what agency.
No importa qué agencia.
- It doesn't matter...
- No me importa...
It doesn't matter.
No tiene importancia.
It doesn't matter who your partner is, Dad.
No importa que su pareja es, papá.
It doesn't matter what you believe.
No importa lo que tú creas.
If he's right, it doesn't matter what I do.
Si él tiene razón, no importa lo que hagas.
It doesn't matter, Count Roland.
No importa, Conde Roland.
And it doesn't matter how she dies.
Y no importa cómo muera.
It doesn't matter.
Eso no importa.
It doesn't matter to me what he's done or what becomes of those..... little tarts who walk the streets of Montmartre at night.
No me importa lo que ha hecho o qué les ha pasado a esas... mujerzuelas que pasean las calles de Montmartre por la noche.
it doesn't matter to me 71
it doesn't matter anymore 84
it doesn't matter how 18
it doesn't matter now 130
it doesn't matter what i believe 21
it doesn't matter what i think 47
it doesn't matter anyway 56
it doesn't matter who i am 16
it doesn't matter why 16
it doesn't hurt 114
it doesn't matter anymore 84
it doesn't matter how 18
it doesn't matter now 130
it doesn't matter what i believe 21
it doesn't matter what i think 47
it doesn't matter anyway 56
it doesn't matter who i am 16
it doesn't matter why 16
it doesn't hurt 114
it doesn't fit 43
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't add up 72
it doesn't mean anything 188
it doesn't help 45
it doesn't exist 124
it doesn't make sense 437
it doesn't even matter 37
it doesn't suit you 52
it doesn't bother me 71
it doesn't work 306
it doesn't add up 72
it doesn't mean anything 188
it doesn't help 45