English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It doesn't matter why

It doesn't matter why traduction Espagnol

160 traduction parallèle
Why doesn't it matter?
- Por supuesto que sí.
It doesn't matter why.
No importa el por qué.
Well, it doesn't matter : you'll come back. Why don't you come back at midnight?
Volverás a medianoche.
Hans, it doesn't matter why you wrote the story for me.
Hans, no importa por qué me escribiste el cuento.
It doesn't matter why he killed himself.
Me da igual por qué se suicidó.
It doesn't matter why.
El porqué no importa.
It doesn't matter why I feel God wants me to go to China.
No importa por qué siento que Dios quiere que vaya a China.
If it's a matter of a few months, why doesn't he serve them?
Si es un asunto de pocos meses, ¿ Porqué no se queda él ahí?
Ian, don't you see it doesn't matter to me why you lied.
Ian. ¿ Sabes que no me importa por qué me mentiste?
WHY? WELL, IF YOU TURNED IT TO THE LEFT IT DOESN'T MATTER, BUT IF YOU TURNED IT TO THE RIGHT YOU'VE DESTROYED
Si lo giró hacia la izquierda, no importa pero si lo giró hacia la derecha destruyó el mecanismo de seguridad.
It doesn't matter why man loves.
No importa por qué el ser humano ama.
That's why it doesn't matter if I see your face.
Es por eso que no les importa que les vea la cara.
Well, I've heard the old people often say that there never was such a Christmas Day and that's one reason, you may believe why children are merry on Christmas Eve. You know yourself, as you hang your stockings it doesn't matter if the winds are knocking.
todos recibieron nuevamente a Santa y prometió que nunca pasaría de nuevo que debes creer que en la Vispera de Navidad él te visitará y dejará eso que le pediste
Fendelman, it doesn't matter why.
Fendelman, no importa por qué.
But for some reason - Who knows why - an act has got to go out on the road to promote a record. Otherwise, it just doesn't sell, no matter how good it is.
Por alguna razón, nadie lo sabe porque... las promociones deberán estar en las carreteras, para poder vender el álbum.
If he wants to be always tight, why doesn't he go off to Kenya or somewhere, where it doesn't matter?
Si quiere estar siempre borracho, ¿ por qué no se va a Kenia? ¿ O a alguna otra parte? Donde no importe.
It doesn't matter why I want the war to continue, only that I do.
No importa por que quiero que la guerra continué, Sólo que lo deseo.
It doesn't matter why they're dressed as a tiger.
Da igual por qué van disfrazados de tigre.
It doesn't matter why.
Da igual por qué.
- It doesn't matter why.
- El por que no importa.
But why doesn't it matter? What you said about the passport?
¿ Y porqué ya no importa que tengas el pasaporte listo?
It doesn't really matter why, but the sun sparkles in the sky.
En realidad no importa por qué, pero el sol brilla en el cielo.
It doesn't matter why it's coming, the fact is that it'll destroy Tokyo to do it.
No importa lo que quiera. El hecho es que destruirá Tokyo para conseguirlo.
Oh, it doesn't matter why.
No importa el por qué.
It doesn't matter why.
Llegarán a las seis.
- It doesn't matter why.
- Da igual.
- If it doesn't matter, why don't you confess?
- Si no importa, por qué no confesarlo?
Why doesn't it matter?
- Me voy a morir, y quiero..... que mis hijos tengan un recuerdo de mí. ¡ Cómo que no importa!
It doesn't matter why you took her.
No importa por qué se la hayan llevado.
Okay, it doesn't really matter why you did it.
Bueno, realmente no importa por que lo hiciste.
Therefore, it doesn't matter why I'm not free.
Por lo tanto, no importa la razón por la que no estoy libre.
Doesn't matter why you said it.
No importa por qué lo dijiste.
- Why are you doing this? - It doesn't matter.
¿ Por qué me haces esto?
Guys, it doesn't matter why we're late.
No importa por qué tardamos.
No, she doesn't! Why does it even matter to you?
¡ No, no es cierto, además porque te importa tanto!
It doesn't matter why you left the grounds.
No importa por qué hayas dejado la casa.
I mean, once you're dead, you're dead. It doesn't matter why, does it?
Una vez estás muerto, estás muerto, y no importa por qué, ¿ verdad?
Truth is it doesn't matter why.
Lo cierto es que no importa "por qué" pasó.
- It doesn't matter why. Michael, maybe the reason why you always come back... is because you need us more than we need you.
Michael, quizá siempre has regresado... porque tú nos necesitas más que nosotros a ti.
It doesn't matter why she called him.
No importa por qué lo llamé.
Two reasons why Monica'll never make it home - size doesn't matter and it's just a blister.
Dos razones por las que Monica jamás regresará contigo - El tamaño no importa y sólo es una hinchazon.
That's why it doesn't matter if I wind up dead in a ditch somewhere.
Así que no importa dónde muera.
Look, it doesn't matter why.
Está bien, no importa el motivo.
It doesn't matter. You know why?
Ni siquiera importa, ¿ sabes por qué?
- That's why I want to buy you coffee. - It doesn't matter.
- Es por lo que te quiero comprar café.
I don't understand why he would say that. It doesn't matter what it's called.
Yo no entiendo porque él dice eso, no importa el nombre.
It doesn "t matter why he" s doing it. He has to be stopped.
No importa por qué está haciendo esto, debe ser detenido.
It doesn't matter why she did it.
No importa por qué lo ha hecho.
It doesn't matter what he's hallucinating about, it matters why!
No importa qué alucinaciones tiene, sino por qué. Es lupus.
Why fill my head with all this ugliness when it doesn't matter, when it doesn't do any good?
¿ Por qué llenar mi cabeza con todos estos horrores cuando no importa, cuando no le hace bien a nadie?
- It doesn't matter why you came here.
- No importa para qué viniste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]