It wasn't a date traduction Espagnol
150 traduction parallèle
In other words, it was just a harmless little social date, wasn't it?
En otras palabras, sólo fue una cita social inofensiva, ¿ no?
- Well, it wasn't exactly a date.
- No es exactamente una cita.
It wasn't a date.
No era una cita.
- It wasn't a date.
- No era una cita.
It wasn't a date.
- Era una cita. No era una cita.
Imagine you having a date with someone where it wasn't necessarily a felony.
Imagine salir con alguien donde no fuera un delito.
- It wasn't even a date.
- Ni siquiera era una cita.
- It wasn't really a date.
- En realidad, no era una cita.
It wasn't definite, it wasn't like a date.
En realidad, no era una cita.
And it wasn't exactly a date.
Y no fue realmente una cita.
218? It wasn't a date.
218... no era una fecha.
LET'S JUST SAY IT WASN'T A DATE.
Bueno, eso es algo muy lindo para decir.
- It wasn't a date.
- No fue una cita.
It wasn't a date.
No era nada más.
It wasn't a date, and he bit me.
No era una cita. Y él me mordió.
It was a date, wasn't it?
Tenías una cita, ¿ verdad?
It wasn't a date.
No eran citas.
Technically, it wasn't a third date, but they'd had dinner and been dancing.
Técnicamente, no era la 3ra cita, pero ya habían cenado y bailado.
Setting a date is going to be difficult But before the engagement, everything was fine, wasn't it?
Fijar una fecha será difícil
It wasn't a "date."
No fue una "cita".
It wasn't a date.
No fue una cita.
♪ sure, it was a blind date, but I wasn't blind enough ♪
* Sí, era una cita a ciegas, pero yo no estaba lo suficientemente ciego. *
- It wasn't a dinner date.
- No era una cita para cenar.
But I got to tell you, if I wasn't.... I mean, after a first date like this, I'd find it really hard... not to just get under the covers and do you bigtime right now.
Pero debo decirte, si no lo fuera... digo, luego de una primera cita como esta, encontraría muy difícil... no meterme debajo de las sábanas y hacerte pasar un momento genial ahora.
It was one date. lt wasn't even a date.
Una cita. Ni siquiera fue una cita.
Oh, it wasn't a date.
Oh, no era una cita.
It was the best date I've had in a long time and I wasn't even thinking it was a date.
Fue la mejor cita que tuve en mucho tiempo y ni pensé que fuera una cita.
If it wasn't a life-and-death situation, I wouldn't break this date for anything.
Si no fuera por una situación de vida o muerte, no rompería esta cita por nada.
I know it wasn't a great first date.
No fue una gran primera cita.
- It wasn't a date.
- No me invitó a salir.
All right, so I lied- - it wasn't a date.
Bueno, mentí... no era una cita.
It wasn't a real date.
No era una cita real.
It wasn't a real date, Mom,
No fue una verdadera cita, mamá.
And it wasn't a date.
Y no fue una cita.
Seriously. It wasn't a date.
En serio no era una cita.
- It wasn't exactly a date.
- No fue exactamente una cita.
It was nice, but it wasn't a date.
Fue lindo, pero no fue una cita.
It wasn't a date.
Esto no era una cita.
It wasn't because now I owe finn another date.
No fue así, porque ahora le debo a Finn otra cita.
It wasn't a date so much as a disastrously uncomfortable sexual experience.
No fue una cita, sino una experiencia sexual... -... desastrosamente incómoda.
No, it wasn't a date, ok?
No, no era una cita, ¿ de acuerdo?
turns out, it wasn't actually a date.
resultó, que en realidad no era una cita.
so what do you mean "it wasn't a date"?
¿ Y qué quieres decir con "no era una cita"?
It wasn't even a date.
Ni siquiera tuvimos una cita.
- Why did you say it wasn't a date?
¿ Por qué dijiste que no era una cita?
I already told you, it wasn't a date.
- Ya te lo dije, no era una cita.
No, it wasn't a date.
No, No fue una cita.
- All right. So, it wasn't a date.
Entonces no fue una cita.
It wasn't a date. We went to the beach.
No era una cita y hemos ido a la playa.
I thought you said it wasn't a date.
- Creí que habías dicho que no era un cita.
It wasn't a date. No.
- No era una cita.
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't enough 48
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it wasn't hard 37
it wasn't a big deal 50
it wasn't fair 35
it wasn't enough 48