It won't be easy traduction Espagnol
769 traduction parallèle
It won't be easy.
No será fácil.
And it won't be so easy to get rid of me either :
Y tampoco será fácil deshacerse de mí.
BUT IT WON'T BE EASY.
Pero, no será fácil.
I don't know. It won't be easy.
No será fácil.
It's easy going now, but it won't be when the heavy snows come on.
Ahora no tendrá problemas, pero no será así cuando lleguen las nevadas.
With his looks it won't be easy to get a bride.
Con su pinta no será fácil conseguirle una novia.
Well, you know, it won't be easy to get a man like that on a train when he wants to go by plane.
Bueno, usted sabe... no será fácil hacer subir a un tren a un hombre así... si quiere ir en avión.
It won't be easy to make a getaway.
No será fácil lograrlo.
- It will be easy for the DA to trace it to us. - I can assure you it won't.
Será fácil para el fiscal demostrar que fuimos nosotros.
It won't be easy fighting them.
No será fácil luchar contra ellos.
It's a long time married we are now, and it's the first baby, and it won't be easy for her, will it?
Llevamos mucho tiempo casados y es nuestro primer hijo... No será fácil para ella, ¿ verdad?
Look here, Eddie. It won't be so easy the next time.
Eddie, no será tan fácil la próxima vez.
YEP. AND THAT WON'T BE EASY, WILL IT?
Y eso no será fácil, ¿ verdad?
I know he's been in love many times but now he loves very well you've chosen that path it won't be easy a baron and a former actress the people think us lower than thieves or vagabonds why are you so sad?
Lo sé él se ha enamorado muchas veces pero ahora lo ama muy bien usted ha escogido ese camino no será fácil un barón y una actriz la gente cree que bajamos como ladrones o vagabundos ¿ por qué está tan triste?
It's true, that won't be easy.
Es cierto, eso no va a ser cosa tan fácil.
It won't be easy to find this man.
No será fácil encontrar a este hombre.
It won't be easy not to hear the old masters again.
No será fácil no volver a escuchar a los viejos maestros.
It won't be an easy thing to write.
No será una cosa fácil de escribir.
It won't be easy.
No será un combate fácil.
No, it won't be easy for me, either.
No, para mí tampoco será fácil.
It won't be too easy for Jane, getting over it.
No será fácil para Jane superarlo.
He says the government may have won this time, but next time it won't be so easy.
Dice que el gobierno no volverá a ganar tan fácilmente.
Take it easy They'll be along any minute If he ain't who they want, they won't touch him
Ahora, cálmense. Llegarán en unos minutos y si él no es el hombre que quieren, no lo tocarán.
I'm warning you : It won't be easy to call me off.
Se lo advierto, como suba ahí le será difícil volverme a bajar.
It won't be easy for you to manage the boat on your own... ... even though it is a little one.
No te resultará nada fácil manejar este barco a solas a pesar de lo pequeño que es.
We'll try, but it won't be easy with the Gestapo.
Lo intentaremos, pero es difícil obtener información de la Gestapo.
It won't be so easy to fool the people just by putting up Urashima as a front for the Japan Happiness Party.
No engañarán a la gente poniendo a Urashima al frente del partido.
It won't be easy- - I've thought of all those things, professor.
- No tiene familia, no será fácil...
It won't be so easy, you know?
No va a ser fácil, ¿ sabes?
It won't be easy. ─ No kidding. Muscling in on a joint like that.
Colarse en un tugurio como ése, será como tomar la Gran Estación Central.
But, Father, it won't be an easy job, you know.
Pero no será nada fácil.
Darling, it won't be easy.
Cariño, no será fácil.
I know it's very important and you're in a hurry, but it won't be easy.
Sé que es muy importante y que tienen prisa, pero no será fácil.
Doing what you feel is right. I imagine that it won't be easy.
Imagino que todo no va a serle fácil, ¿ eh?
- It won't be easy. - I know.
- No será fácil.
It won't be easy, I know, but we'll make it.
No será fácil, lo sé, pero lo conseguiremos.
I'll try, but it won't be easy.
Tratare, pero no sera facil.
It won't be so easy nearer Kinsai, but our war has been going well.
No resultará tan fácil en Kinsai, pero nuestra guerra ha ido bien.
But it won't be easy.
Pero no será fácil.
It won't be easy.
Las cosas no son fáciles aquí.
But I'm sure it won't be that easy.
Pero seguro que no será tan sencillo.
Yes, but it won't be easy.
Pero no será fácil.
Well, we'll wait, but it won't be easy.
Esperaremos, pero no será fácil.
- It won't be easy... but then we'll do everything possible to try to straighten him out.
Pero haremos todo lo posible por intentar curarlo.
It won't be easy.
No será nada fácil.
- I know it won't be very easy.
Sé que no será fácil.
It won't be easy for the monkeys to track us around here.
No les va a ser fácil a los macacos el rastrearnos hasta aquí.
Because it won't be easy.
Te resultará más fácil.
It won't be easy, I need stalwart men.
No será fácil eso, no a todos les alcanzará la fuerza.
It won't be easy.
¿ El asfalto? Si llegamos.
I know it won't be easy.
Sé que no será fácil.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't hurt 56
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't hurt 56