English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It won't be much longer

It won't be much longer traduction Espagnol

139 traduction parallèle
But it won't have to be there much longer.
Sin embargo, no tendrá que estar allí por mucho más tiempo.
Don't worry, dear fellow. It won't be much longer now.
No te preocupes, querido amigo No falta mucho, ahora.
It won't be much longer, ma.
- Debe faltar muy poco.
It won't be much longer.
No será por mucho más tiempo.
- Well, it won't be there much longer.
- Y no estará mucho tiempo.
But it won't be much longer.
Pero, no durará mucho.
Well, I hope it won't be too much longer.
¡ Ojalá no estés ausente mucho tiempo!
It won't be much longer.
No durará mucho más.
It won't be this rough much longer.
No serán tan duras dentro de poco.
But it won't be a secret much longer.
Pero el secreto no durará.
It won't be much longer.
No tardaré mucho más.
It won't last very much longer, be confident.
No durará mucho más tiempo, ten confianza.
OF COURSE THAT'S WHAT IT IS, BUT IT WON'T BE A DEFENSE SYSTEM ANY LONGER IF THE ENEMY KNOWS AS MUCH ABOUT IT AS WE DO.
Claro que sí, pero ya no será un sistema de defensa si el enemigo sabe tanto de él como nosotros.
I won't be using it much longer.
No lo usaré mucho más.
Be patient, it won't last much longer.
Aguanten, que falta muy poco.
It won't be much longer.
Estoy de vuelta en el jardín infantil, ¿ no tío?
But you won't be able to exercise it much longer.
Pero no podrá ejercerlo durante mucho más tiempo.
We won't be able to stand it in here much longer.
No podremos seguir aquí mucho más tiempo.
It won't be too much longer now.
Ya no durará mucho.
It won't be too much longer!
¡ No quiero quedarme mucho más!
It won't be much longer anyway.
Será cuestión de esperar.
Then I guess it won't be much longer.
Están acabados.
I hope it won't be for much longer.
Le echan de menos. Esperemos que no sea por mucho tiempo.
It won't be much longer.
No puede faltar mucho.
But you won't be able to have it your own way much longer...'cause the country ain't the same anymore... and I'm already feeling the strange in myself.
Pero no podrás hacerlo por mucho tiempo, porque el país ya no es el mismo. Yo me siento un extraño aquí.
It won't be much longer now.
Pero ya no durará mucho.
It won't be for much longer.
No será por mucho tiempo.
He won't be around much longer, take my word for it.
Te aseguro que morirá pronto.
It won't be much longer.
- No va a tardar.
Then it won't be on surveillance much longer.
Entonces no estará a la vista durante mucho mas.
It won't be much longer.
Ya te queda poco.
Michael, I hope it won't be much longer.
Michael, espero que no falte mucho.
IT WON'T BE MUCH LONGER NOW.
- Será mucho mas largo ahora.
If I get it, I won't be here much longer.
Si me la dan, no estaré aquí mucho tiempo.
Well, it won't be too much longer now.
Bueno, esto no tomará mucho tiempo ahora.
It won't be much longer.
No tardará. Aguanta.
Then it's true Slater won't be with us much longer?
¿ Entonces es verdad que Slater no estará mucho más con nosotros?
It won't be much longer now.
No queda mucho tiempo.
I think we are dealing with a historical process that's so deep that even americans won't be able to resist it much longer.
Creo que nos enfrentamos con un proceso histórico que es tan profundo que... ni siquiera los americanos podrán resistir por más tiempo.
I won't be keeping it much longer.
De todos modos no voy a conservar este anillo mucho tiempo.
It won't be much longer, believe me.
No tardará mucho más, créeme.
It won't be much longer till I got what I need.
Dentro de poco tiempo, tendré lo que necesito.
It won't be much longer, Ed.
Ya no queda mucho, Ed.
Well, you won't be hearing it much longer.
Valerie, ¿ estás bien? Un cuac es sí, dos es no.
Well, you won't be hearing it much longer.
Bueno no lo escucharas en un largo tiempo
- It won't be much longer, sweetheart.
No durará mucho, querida.
He's run up a nice online gaming tab. He won't be able to keep it a secret much longer.
Lo tenemos por un pequeño juego online, no podremos mantenerlo en secreto mucho más.
It won't be much longer until the séance.
Ya no falta mucho tiempo para la sesión.
Now the appetisers are almost ready and it won't be much longer until the roast is done.
Ahora los aperitivos están casi listas Y no va a ser mucho más tiempo hasta el asado se hace.
I WON'T BE ABLE TO DRIVE IT MUCH LONGER.
No soy capaz de manejar por mucho tiempo.
But it won't be lasting much longer.
- Pero no le durará mucho tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]