English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It won't take long

It won't take long traduction Espagnol

900 traduction parallèle
It won't take long.
No robará mucho de su tiempo.
it won't take me long to tell him.
Puedo explicarle yo nuestra desición en muy pocas palabras.
No, it won't take me long.
No, no tardaré mucho.
It won't take long.
No tardará demasiado.
Your hat, sir? I won't stay here long enough to take it off.
- ¿ Su sombrero?
It won't take long. You'll be back in an hour.
Estaré de vuelta enseguida.
- It won't take long.
- No me llevará mucho.
And when it does, it won't take long.
Y cuando lo haga, no durará mucho.
Come. It won't take long.
Vamos, no tardaremos mucho.
It won't take long and then I'll be squared up.
Me llevará poco tiempo y luego estaré en paz.
It won't take long, you'll see.
Mire de frente.
- It won't take long.
- Vamos.
now it won't take long then I'll dictate the conditions
¡ Ahora ya no tardará mucho! ¡ Hasta que sea yo quien mande!
Mr Mori, it won't take long
Sr. Mori, no tardaré mucho.
It won't take long when there's a song to help you set the pace
No tomara mucho cuando hay una cancion que te ayude a organizar
- It won't take long.
Me voy con Madeline ahora mismo.
It won't take long.
No tardará.
With me helping Pop, it won't take that long.
Si yo ayudo a mi papá, no llevará tanto tiempo.
I'll tighten the waist and redo the hem, it won't take very long.
Voy a apretar la cintura y rehacer el dobladillo, no tardaré mucho tiempo.
It won't take them long to run down this place.
Muy pronto estarán aquí. Deberías irte.
Sorry about this. It won't take long.
No tardaremos mucho.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Sí, están bien para un imbécil como Tommy pero los Hastings averiguarán que han sido manipulados.
It won't take me very long.
No me llevará mucho.
It won't take long.
No tardará mucho.
That will take a long time, won't it.
Eso tarda mucho tiempo, ¿ no?
It won't take long.
No tardaré mucho.
If it won't take too long.
Si no dura demasiado.
I won't try to tell you that you'll get over it soon, because it will take time... maybe a long time.
No te diré que lo superarás pronto porque llevará su tiempo- - quizás mucho tiempo.
If it won't take too long.
- Si no tarda mucho.
- It won't take very long, will it?
- No tardarán mucho, ¿ verdad?
It won't take him long.
No tardará mucho.
It won't take long.
No tardaremos.
I won't guarantee how long it's gonna take.
Pero no sé cuánto tiempo me va a tomar.
- Lf it won't take too long.
- Si, si no perdemos mucho tiempo.
It won't take long.
No nos llevara mucho tiempo.
It won't take long.
No será muy larga.
- It won't take long.
- No me llevará mucho tiempo.
It won't take long to give you all the advice I have for you.
Daré mis consejos en pocas palabras.
- It won't take long.
Vamos.
At that rate it won't take very long, will it?
A ese paso no van a durar mucho, ¿ verdad?
- It won't take long.
- No le llevará mucho.
There's a few personal things I'd like to go over with you. It won't take long.
Hay algunas cosas personales que quisiera platicar con usted.
I hope it won't take long.
Tengo bastante prisa. Si no es mucho tiempo...
It won't take long. You'll have to wait.
Tendrá que esperar.
It won't take long.
No tardaré.
- Don't worry, it won't take long.
- No te preocupes, estarán listas.
- Let's hope it won't take too long.
- Y espero que salgan airosos.
It won't take long.
No llevará mucho.
It won't take you long.
Acabareis pronto.
- No, it won't take that long.
- No tardarás tanto.
It won't take me long.
No me tomará mucho hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]