English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / It won't work

It won't work traduction Espagnol

2,007 traduction parallèle
It won't work
No va a funcionar
It won't work. Aside from hunting, I normally have five to six lovers.
Además de cazar, normalmente tengo cinco o seis amantes.
Hola, you've reached Dupree. If this is in regards to employment, please be aware that my Class Four driver's license has expired, and I am no longer willing to work with asbestos. I won't do it.
Habla Dupree, si llaman a ofrecerme trabajo... sepan que mi licencia de manejar está vencida... y no acepto trabajos con amianto, ¡ ni pensarlo!
- Otherwise, it won't work.
- Si no, no funciona,
It won't work, you can't stand this...
Sé que no va a funcionar. Tú no soportas esto.
You must turn the safety off, Tim, otherwise it won't work.
Tienes que quitar el seguro, Tim, si no, no funciona.
It won't work without a little pressure.
Sin exigencias es imposible.
You're so great, but I think it won't work.
Pero no creo que funcione.
It's just so the dudes won't work on an empty stomach.
Es para que los colegas no trabajen con la barriga vacía.
Albert, I can think of a million reasons why it won't work.
Albert, pienso en mil razones por lo que no funcionará.
It won't work.
No funcionará.
It just won't work...
No creo que lo pueda hacer...
- It won't work.
- No va a funcionar.
It's important. Give me your cell phone. It won't work.
Dame tu celular.
Well, it won't work.
Bueno, no funcionará.
She doesn't need my help getting a date. It won't work.
Esta chica no necesita mi ayuda en conseguirle una cita.
I have a suspicion it won't work for me.
Sospecho que no me quedaría bien.
It won't work if you spin it as Vinick trying to chase Santos out of California.
No funcionará si lo cuentas como que Vinick intenta perseguir a Santos fuera de California.
If you're thinking what I think you're thinking, it won't work...
Si estás pensando lo que yo creo que estás pensando no funcionará.
I know what you're up to. But it won't work.
Se lo que tienes planeado pero no va a funcionar.
No, it won't work.
No, no funcionaría.
Good idea, but it won't work.
Buena idea, pero no funcionará.
It won't work.
No va a funcionar.
If something's happening with us, it won't work.
Si algo pasa entre nosotros personalmente, no funcionará.
It won't work The shield is still active.
No funcionará. El escudo sigue activo.
Well, you won't get much sense out of him but, er, I suppose he won't mind if it's about work.
¿ Está Brian, por favor? Bueno, no vas a obtener nada sensato de él, pero supongo que no le molestará si se trata de trabajo.
Otherwise it won't work.
De otra forma, no funcionará.
Unless you help me leapfrog the system, it won't work.
Si no me ayudas con la progresión, no va a funcionar.
My father won't know it. That's not gonna work.
Eso ya no va a funcionar.
Well, it's that's true, then it won't work.
Bueno... si eso es verdad, no funcionará.
- Yeah, but it won't work.
- Sí, pero no funcionará.
I know, you're worried it won't work out.
Ya sé, te preocupa que no funcione.
What's more, it won't work.
Es más, esto no funcionará.
Even with all my contacts, it won't work. They're not interested.
Ni siquiera con todos mis contactos lo conseguiría.
It won't work for anybody but you.
Sólo funcionará con Ud.
It won't work.
No servirá.
You're welcome to try, but it won't work.
Inténtalo, pero no funcionará.
It won't work on her.
No va a funcionar en ella.
I gotta go to work. Why won't you deal with it?
- Me voy a trabajar.
- It won't work.
- No funcionará.
It even works in weedy areas where most top-water lures won't work.
Incluso funciona en zonas con hierba donde otros no funcionan.
It won't work unless it's next to the microchip planted in her ear.
No funcionará a menos que esté cerca del microchip implantado en el oído.
I suspect whoever that was won't be making it into work this morning.
Visible Difference duda de que será, el que bio, aparece en el trabajo de esta mañana.
It'll get canceled, you'll be out of work, and I won't be able to hire you back here.
Lo cancelarán, os quedareis sin trabajo, y yo no podré volver a contrataros.
I guarantee you won't work it at all.
Le garantizo que no trabajará en ese caso.
I know what you're doing, Hood, and it won't work.
Sé lo que haces, Hood, y no funcionará.
It won't work.
- No funcionará.
It's possible that any medication we give him won't work in times of great stress.
Es posible que ninguna droga que le demos sirva, si está bajo mucho estrés.
I get it going, you won't have to work at that hospital anymore.
Podré hacerlo, así no debes trabajar más en ese hospital.
It won't work with me.
Conmigo, no.
It's that stupid psychiatrist who won't let me go back to work.
Es esa estúpida psiquiatra que no me deja volver al trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]