Ivory traduction Espagnol
977 traduction parallèle
This piece of ivory is the entrance key. "
Esta pieza de marfil es la llave para entrar.
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
Colmillos de Elefante - Marfil- El Oro del Congo.
It's somebody robbing me of my ivory!
¡ Es alguien que trata de llevarse mi marfil!
Dead-Legs is crazy to keep stealing'that bloke's ivory!
¡ Piernas Muertas está obsesionado con robar el marfil!
Me... tell... white trader... you... steal... ivory.
Decir comerciante blanco que tú robar marfil.
Word comes to me that it's you who's been stealing my ivory.
He oído decir que eres tú quien me ha estado robando el marfil.
A cane with an ivory handle?
¿ Un bastón con empuñadura de marfil? ¡ Sí!
You can't paralyze ivory.
- No puedes paralizar marfil.
Born on the column's capital of long, softly arched thighs the ivory-colored stomach...
Soportado por el doble capitel de sus largos y suavemente curvados muslos, ofrecía su vientre, de delicado color marfil...
Smacks a mean ivory, eh, Rainsford?
Toca bien el piano, ¿ eh, Rainsford?
And let a million pounds of ivory go to rot under the earth?
¿ Y dejar que se pudran 1.000.000 de libras de marfil bajo tierra?
Ivory.
Marfil.
Enough ivory to supply the world.
Marfil suficiente para suministrar al mundo.
Now let's get that ivory.
Vamos a por ese marfil.
I can see a huge safari with you at the head... bearing ivory down to the coast.
Veo un gran safari contigo a la cabeza... transportando marfil a la costa.
If four of us start out and we found the ivory, only two would get back... and they wouldn't be us.
Si partimos los cuatro y hallamos el marfil, sólo regresarían dos... y no seríamos nosotros.
Did you drag me out to Africa to go after ivory or a woman?
¿ Me has traído a África para buscar marfil o a una mujer?
How much ivory is there really up there?
¿ Cuánto marfil hay realmente allí arriba?
He could have carried 150 pounds of ivory.
Podría haber llevado 70 kilos de marfil.
You know... even if there wasn't any ivory, I'd be glad I made the trek now.
Verás, aunque no hubiera marfil, me alegraría haber venido hasta aquí.
You'll be much gladder when you see how much ivory there is.
Te alegrarás mucho más cuando veas todo el marfil que hay.
Carry tons more ivory away.
Para cargar toneladas de marfil.
They need the elephants to get the ivory, the tusks.
Los necesitamos para cargar el marfil, los colmillos.
To get the ivory.
Para coger el marfil.
- You didn't try to take away any ivory.
- No intentaste llevarte marfil.
I'm here for ivory. What about you?
Yo estoy aquí por el marfil. ¿ Y tú?
Everyone carries ivory, even the spearmen, understand?
Que todos carguen con marfil, hasta los lanceros.
Everybody carries ivory.
Todos cargáis marfil.
They won't take the ivory.
No se llevan el marfil.
Would you feel better if we didn't take the ivory?
¿ Te sentirías mejor si no nos lleváramos el marfil?
Pick up that ivory. Pick it up.
Recoge el marfil. ¡ Recógelo!
- Ivory doesn't count now.
- El marfil no tiene importancia ahora.
- Has that penetrated the ivory dome?
- ¿ Ha entrado eso en su cabeza?
Roland had a horn made of ivory with which he was supposed to be able to signal for 50 miles.
Rolando tenía un cuerno hecho de marfil... que dicen se podía escuchar a 80 km de distancia.
You're going to have ivory combs in your hair and you're gonna have blood-red wine to drink.
Tendrás broches de marfil en eI cabello y beberás vino tinto.
The ivory combs, they was my idea.
Los broches de marfil fueron mi idea.
HE SAYS THERE'S A FORTUNE IN IVORY.
Dice que hay una fortuna en marfil.
I'VE BEEN THINKING OVER WHAT THAT FELLA SAID ABOUT IVORY.
Estuve pensando en lo que ese tipo dijo sobre el marfil.
I SUPPOSE THERE ISN'T ANYTHING IN THE IVORY TRADE IS THERE?
Supongo que no hay nada en el negocio del marfil.
NICOLO : gold, ivory.
Oro, marfil.
"... where I thought I would find riches in gold dust and ivory.
"Donde iba a hacer un excelente negocio " con oro y colmillos de elefante...
Good evening ladies, gentlemen... Herr Werther, if you look where we were sitting, there's an ivory fan...
Señor Werther, ¿ le importaría buscar debajo de la mesa donde estuvimos sentados, un abanico de marfil?
My skin, of course, ivory white. I must have something to hold. One white flower.
* FAST FALLS THE EVENTIDE *
If it's ivory the party's after... the hunter in charge usually gets 10 % of whatever they bring out.
Si el grupo busca marfil, el cazador jefe suele llevarse el 10 % de lo que obtengan.
Now that you're home again, promise me that you'll stay in your own ivory tower and be very noncommittal about yourself and Stephen.
Ahora que estás de vuelta, prométeme que te mantendrás en tu torre de marfil y que serás evasiva sobre ti o Stephen.
Ivory and gold. A lovely combination.
Marfil y oro, qué bonita combinación.
Why, I'm gonna build you an ivory tower with my own two hands.
Te voy a construir una torre de marfil con mis propias manos.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
Durante años se llevaron de Oriente nadie sabe qué botines en gemas, metales preciosos, sedas, marfil.
Your girlfriend said he was an ivory trader.
Su amiga dijo que trafica con marfil.
He trades rubber for ivory... and ivory back again for more rubber, you see?
Intercambia goma por marfil... y marfil por más goma, ¿ entiende?
He's an ivory trader.
Es un traficante de marfil.