English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Janky

Janky traduction Espagnol

43 traduction parallèle
Janky, Kevlar panels.
Janky, paneles de Kevlar.
- That orange shit is janky.
- La naranja es asquerosa.
Hey, that orange shit is janky, yo.
Amigo, la naranja es asquerosa.
No more janky shows.
Nada de programas "janky".
Hang out in your janky darkroom and play with your stupid puzzles?
¿ Como qué? ¿ Estar en tu viejo cuarto oscuro y jugar con tus estúpidos rompecabezas?
I didn't get a chance to perform tonight'cause of some janky-ass promoter, but I mean, your city has shown me so much love, man, so I'm gonna show y'all some love too.
No pude cantar esta noche por culpa de los organizadores, pero esta ciudad me demostró mucho amor así que les devuelvo un poco de ese amor.
the code's a little janky.
El código es un poco viejo.
Well, I'd rather be a dork than have split ends, snaggletooth, unibrow, and a janky spray tan.
Bueno, prefería ser un tonto que tener las puntas abiertas dientes torcidos, ceja única, y un bronceado artificial de mala calidad.
Yeah, so, you think I should just... kick his janky ass to the curb?
Si, entonces, ¿ crees que yo solo debiese... patear su pobre trasero hasta la acera?
It's not, like, some janky amateur hour.
No es como alguna hora de aficionados.
Look, Eve... I know at your age things are, uh, are either right or wrong, good or bad, sick or janky...
Mira, Eve... sé que las cosas a tu edad son... son o correctas o equivocadas, buenas o malas, enfermo o raro...
Yeah, he gets to make money while I slave away for a year at country fairs and amusement parks, on a janky bus that smells like cheese puffs, weed and funk!
Sí, tiene que hacer dinero mientras yo me esclavizo un año en ferias de ciudad y parques de atracciones, en un autobús que huele a bolas de queso, marihuana y funk.
Do you guys live in that janky car?
¿ Vives en esa carcacha?
Every time I get a janky-ass thought, I just think about something else.
Cada vez que tengo un pensamiento jodido, pienso en otra cosa.
On a janky dirt road peppered with land mines in the middle of a third world country, yes, maybe you may have me beat.
En una sucia y maltrecha carretera plagada de minas terrestres en mitad de un país tercermundistas, sí, tal vez fueras mejor que yo.
I don't want some janky freshwater bitch fish, Winston.
No quiero un pez cualquiera de agua dulce, Winston.
I don't want some janky freshwater bitch fish, Winston.
No quiero una perra janky de agua dulce, Winston
These stitches are gonna be pretty janky.
Estos puntos van a ser de muy pobre calidad.
This is janky.
Es basura.
This janky little white guy.
Un blanco roñoso.
You booked at a janky hotel near the airport.
Lo has organizado en un hotel barato cerca del aeropuerto.
My Wi-Fi is acting a little janky.
Mi wifi está actuando un poco janky.
I know it's super janky, but it's like one of those, you know, mouse trap kind of thingies.
Sé que es una basura, pero es como una de esas, ya sabes, cosas como trampa de ratón.
You booked at a janky hotel near the airport.
Deja de hablar como si estuviéramos en "El Señor de los Anillos".
I mean, maybe we saw something, but the camera's janky.
Quiza vimos algo, pero la camara es mala.
Was I the one baked and going all Fourth of July out in this janky barn?
¿ Estaba el horneado y va todo el Cuatro de Julio en este granero janky?
- Still using that janky old phon...
- Sigue con ese teléfono hombre... - ¡ Rayos!
THEN I IMAGINED YOU UP THERE WITH YOUR JANKY RIG
Entonces te imagine ahí arriba con todos tus aparejos
I've had some janky-ass bourbon in my time, but this is...
Tenía algún bourbon yanqui en mis tiempos, pero esto es...
Little Miss Side Braid Janky Purse.
Miss Trencitas con bolsito de india.
That whole school of yours is just a bunch of actors so janky-looking no one will write lines for them, so you have to make them up yourself.
Toda esa escuela del la suya es sólo un montón De actores tan janky de futuro Nadie va a escribir líneas para ellos,
♪ You gotta come on. ♪ = = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man So clown shows up half hour late, in a janky-ass track suit, and barbecue stains down the front.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man... así que el payaso aparece con media hora de retraso, vestido con un chándal desastroso y con manchas de barbacoa por encima.
If they be flying these robocops over Litchfield just to get this janky-ass picture... imagine how much a close-up could be.
Si hacen volar esos robocops sobre Litchfield solo para tomar esta foto de mierda imaginen cuánto valdría un primer plano.
That's not bad for a janky-ass short con.
Son 300 dólares. Nada mal por una estafa de cuarta.
Me in a janky motel on a horrible mattress stuffed with nails and a wafer-thin wall with some freaky couple on the other side of it trying to set a new sex endurance record.
Yo metido en un motel cochambroso con un colchón horrible relleno de uñas y paredes finas como el papel con alguna maldita pareja al otro lado intentando establecer algún nuevo récord manteniendo relaciones sexuales.
Because it seems janky as hell.
Porque parece un poco cutre.
Even if it's some janky nigga telling your two friends they can't come in.
Incluso si algún negro gilipollas te dice que dos de tus amigas no pueden entrar.
Let's leave before Pat comes back and kills us all, or makes us wear those friggin'janky jeans.
Vayámonos antes de que Pat vuelva y nos mate a todos, o nos haga ponernos esos putos pantalones de mala calidad.
What if they're right, and he makes us wear the janky jeans?
¿ Qué pasa si están en lo cierto y nos hace llevar esos pantalones de mala calidad?
But we need to drill down on actual safety protocol, especially at points that have proven to be janky.
Pero requerimos montar un verdadero protocolo de seguridad, especialmente en los puntos que han probado ser débiles.
Might be a circuitous and janky route.
Al menos. Puede que sea un camino tortuoso y maltrecho.
Should I be more excited about four months on the road, staying in janky hotels in janky cities, or four months of being on Olivia's leash, shilling lies to the American people?
¿ Debería atraerme más el pasar cuatro meses en la carretera, quedándome en hoteles cutres de ciudades cutres, o el pasarme cuatro meses atado a Olivia, mintiendo al pueblo estadounidense?
'Cause we all look like janky versions of white celebrities to you.
Para ti somos celebridades blancas en la ruina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]