Jeans traduction Espagnol
3,484 traduction parallèle
What about just some girl in a green dress or a girl in a pair of jeans Who walks across the street and comes into view?
¿ Y qué tal si sólo fue una chica en un vestido verde o una chica con unos pantalones vaqueros... que camino por la calle y se cruzó a mi vista?
That girl as pretty as me shouldn't be wearing jeans all the time.
Que una chica tan bonita como yo no debería usar jeans siempre.
- I want skinny jeans, dude...
- Ya me quedan grandes los Jeans.
What, "I've travelled the world in generic jeans"?
¿ Cuál es, "He viajado por el mundo en jeans genéricos"?
Second-rate Kasabian wannabes in skinny jeans and leather jackets, it's boring, man.
Imitadores de los Kasabian con pantalones ajustados y chaquetas de cuero, es aburrido.
"It's dark in here and Neil's jeans stink."
"Está oscuro aquí y los pantalones de Neil apestan".
Can I borrow a shirt and jeans?
¿ Me prestas una camisa y un pantalón?
All units advised to be on the lookout for detective Eugene McCanick, last seen wearing a long-sleeved, blue pullover shirt and blue jeans.
A todos los vehículos, estén atentos con el detective McCanick. Lleva un sweater azul y jeans.
Like, Sarah, like, I said, "You should wear tighter jeans."
Por ejemplo, Sarah. Le dije, "Deberías llevar los tejanos más ajustados"
Thanks for joining us, kids, cats, and teen queens and guys in blue jeans.
Gracias por unirse a nosotros, niños, gatos. y reinas adolescentes y tíos en vaqueros.
Jeans, t-shirt, sneakers... yöur makeover should be so perfect that... even yöur own mother shouldn't be able to recognize.
Jeans, remeras, zapatillas. La apariencia debe ser tan perfecta, que ni sus madres puedan reconocerlos.
Are those my jeans, Frank?
¿ Son mis vaqueros, Frank?
- You're cutting her jeans into shorts?
- ¿ Harás shorts con sus vaqueros?
You wear designer jeans and coconut hair product.
Llevas vaqueros de marca y mascarilla de coco en el pelo.
Cause I'm pretty sure I could fit in a multitude of black T-shirts and jeans and...
Porque estoy bastante segura de que soy muy capaz de meter un puñado de camisetas y vaqueros.
Take your jacket and jeans off.
- Está bien. Quítate la chaqueta y los jeans.
Caribou-hide skinny jeans.
Caribou-ocultar pantalones vaqueros flacos.
There's a whole herd of skinny jeans.
Hay toda una manada de los pantalones vaqueros flacos.
Give me a little bit of your Billie Jean.
Vamos, dame algo de tu Billy Jeans.
I thought we were getting married in jeans.
Pensé que nos íbamos a casar en vaqueros.
I like your jeans.
- Me gustan tus pantalones.
Any Which jeans and shirt?
Cualquier vaquero y cualquier camiseta.
The only problem, I wore my stand-up jeans and my sit-down shoes.
El problema único, llevé mi posición-arriba de jeans y mi sentar-abajo zapatos.
I will be as soon as I cut myself out of these jeans.
seré apenas me corté fuera de estos jeans.
Should done it when I asked, my jeans are ruined, and scraped my knee too.
Debería hecho cuando le pregunté : mis jeans están en ruinas, y raspado la rodilla también.
That's true for ripped jeans as well as an ironed shirt.
Eso es verdad para los pantalones rasgados, al igual que para las camisas planchadas.
'An ordinary guy in a pant and shirt.'
Con jeans y camisa, un chico común.
And not just jeans and outlaws and police mounted... there are Indians throughout the west.
Y no sólo hay vaqueros y forajidos y policías... montados, hay indios por todo el oeste.
Um, jeans...
Um, jeans...
- Wearing tighter jeans doesn't mean you've changed.
El uso de jeans ajustados, no significa que hayas cambiado.
Jeans?
¿ Vaqueros?
Damn, I knew those jeans were bad luck.
Maldita sea, sabía que esos pantalones traerían mala suerte.
Stolen jeans.
Pantalones robados.
What is this crap with the jeans?
¿ Qué cosa es eso de los pantalones?
All right, it was a reverse gone wrong, and I ended up with a truckload of knockoff jeans.
De acuerdo, fue una operación que salió mal y acabé en un camión cargado con pantalones de imitación.
- Knockoff jeans.
- Pantalones de imitación.
Turns out that truck full of jeans was lifted off the port.
Resulta que ese camión lleno de vaqueros partía del puerto.
♪ Deep in the jeans she's wearing ♪
* Al fondo de sus vaqueros *
One time I set it for four hours instead of four minutes, and it totally ruined those jeans.
Una vez lo programé por cuatro horas... en lugar de cuatro minutos y arruinó los pantalones completamente.
Jeans, T-shirt, BOOM.
Jeans, polera. Boom!
Oh, and you have to wear jeans?
Ah, ¿ tienes que usar vaqueros?
I was the first out of our group to wear skinny jeans.
Fui el primero de nuestro grupo en usar vaqueros ajustados.
That tea you drink smells like cat pee, and skinny jeans do not look good on you.
Ese té que bebes huele a pis de gato, Y los vaqueros ajustados no te sientan bien.
Turns out I'd rather not know that you think my favorite tea smells like cat urine, so... See? And by the way, nobody looks good in skinny jeans.
Que pienses que mi té favorito huele a meo de gato, entonces... y por cierto, a nadie le quedan bien los vaqueros ajustados.
Guy wearing white jeans and a green tank top.
Un chico que llevaba unos jeans blancos y una camiseta verde sin mangas.
You remember the green tank top and white jeans, though.
Sin embargo recuerda la camiseta verde y los jeans blancos.
Under your jeans?
- ¿ Por debajo de tus vaqueros?
Over my jeans.
Por encima de mis vaqueros.
Rae, if you want your jeans washing inside out, put them in the basket in... side... out!
Rae, si quieres que te lave los vaqueros al revés, ponlos en la cesta y dales la vuelta.
Seeing him so For you virgins with him?
Todo lo que se necesita es un par de jeans apretados, ¿ y ahora eres ama de casa?
I'll even check in on how the Beek jeans are selling.
Incuso miraré como se están vendiendo los Beek Jeans.