Jessi traduction Espagnol
578 traduction parallèle
Jessi CoIter is singing my song!
¡ Jessi Colter está cantando mi canción!
- It's Jessi CoIter.
- Es Jessi Colter.
Jessi Colter is one of the world's best singers.
Jessi Colter es una de las mejores cantantes del mundo.
And that was Jessi Colter's latest on the Big 40 Country Hits album.
Oyeron la más reciente de Jessi Colter en el Álbum de 40 éxitos.
I sent it to this music publisher, and now Jessi CoIter is singing it!
¡ Y ahora Jessi Colter la cantó!
Jessi CoIter got a recording.
Jessi Colter tiene un disco.
We heard Jessi CoIter singing it on the radio.
Oímos que Jessi Colter la cantaba en el radio.
Look, Jessi CoIter recorded Daisy's song, right?
Miren, Jessi Colter grabó la canción de Daisy, ¿ correcto?
So, faster than you could skin a rabbit... they found themselves face to face with Jessi Colter's manager.
Más pronto que desollar un conejo... se encontraron cara a cara con el representante de Jessi Colter.
I'm sorry, honey, but Jessi's never recorded that.
Lo siento mucho, querida, pero Jessi nunca la ha grabado.
What if we con him into making another one of Jessi?
¿ Qué tal si lo engañamos para que grabe uno de Jessi?
What if we send in Daisy as a Jessi CoIter sound-aIike?
¿ Pero si Daisy va a verlo como imitadora de Jessi?
Luke, I sound more like WayIon Jennings than I do Jessi CoIter.
Sí, pero canto más como Waylon Jennings que como Jessi Colter.
But you'd sound a Iot like Jessi if you played him a Jessi CoIter tape.
Pero cantarías como Jessi si le tocas una cinta de Jessi Colter.
It's my Jessi CoIter.
Es mi Jessi Colter.
Starr's been stealing money hand over fist from nice people like Jessi CoIter.
Starr ha robado dinero a manos llenas, y de gente buena como Jessi Colter.
Jessi CoIter sent it.
Toma. Te lo manda Jessi Colter.
You handled Jesse the bear.
Tú manejaste a Jessi el Oso.
Jessie, where did you get these?
Jessi, ¿ dónde los conseguiste?
Jessi, you're starving lately.
Jessi, últimamente tienes un hambre...
I think I made a mistake bringing Jessi to you.
Creo que cometí un error trayéndote a Jessi.
In fact, if Jessi misses even one appointment, I won't hesitate to call Social Services.
De hecho, si Jessi se pierde alguna de nuestras citas, no vacilaré en llamar a Servicios Sociales.
[Jessi] When we were down there...
Cuando estuvimos allá abajo...
She has another session with Jessi in a couple of days.
Tiene otra sesión con Jessi en un par de días.
[Jessi] I love you, too, sweetie.
Yo también te quiero, cariño.
Well, it's important for Jessi.
- Bueno, es importante para Jessi.
Now it seemed Jessi and I had a connection, but I wasn't sure how to figure it out.
Ahora parecía que Jessi y yo teníamos una conexión, pero no estaba seguro de cómo descubrirlo.
You think Jessi will be there today?
¿ Crees que Jessi estará ahí hoy?
How well do you know Jessi Hollander? Not that well.
¿ Conoces bien a Jessi Hollander?
What does that have to do with Jessi?
¿ Qué tiene que ver eso con Jessi?
If Jessi and I did share a history, I knew I had to understand it before anyone else did.
Si Jessi y yo compartimos una historia, sabía que tenía que conocerla antes que otro lo hiciese.
Maybe Jessi's like me.
Puede que Jessi sea como yo.
Jessi had a life before she moved here.
Jessi tuvo una vida antes de mudarse aquí.
Give it up for Jessi!
¡ Un aplauso para Jessi!
If your idea of fun is watching Kyle and Jessi standing around a car staring at each other.
Si tu idea de diversión es ver a Kyle y a Jessi de pie al lado de un auto mirándose fijamente el uno al otro.
You should start with Jessi.
Deberías comenzar con Jessi.
Can you honestly think of one normal, decent thing to say about Jessi?
¿ Puedes honradamente pensar en alguna cosa decente para decir de Jessi?
look through all your footage and dig up whatever dirt you can on Jessi Hollander.
mirar todo el metraje y desenterrar cualquier porquería que puedas sobre Jessi Hollander.
I asked her to drudge up some dirt on Jessi.
Le pedí que trabajase duramente en alguna porquería de Jessi.
Turns out he's noticed Jessi at some school events.
Resulta que siguió a Jessi en algunos actos de la escuela.
But Kyle and Jessi are okay.
- Pero Kyle y Jessi están bien.
Technically, Kyle and Jessi both won.
Técnicamente, Kyle y Jessi, ambos ganaron.
No, Jessi wouldn't do that.
No, Jessi no hizo eso.
I trusted you with Jessi, even when I didn't think I should.
Te creí lo de Jessi, incluso cuando no creí que debía.
Jessi, thank God.
Jessi, gracias a Dios.
That morning, Nicole had asked me how well I knew Jessi.
Esta mañana,
They went to Emily's house to look for Jessi, and she's gone.
Fueron a casa de Emily a buscar a Jessi y había desaparecido.
Whatever she did to Lori, I don't think Jessi's gonna flip out on Kyle.
Lo que sea que le haya hecho a Lori, no creo que Jessi ataque a Kyle.
I can't stress it strongly enough, Captain. Jessi should be treated as a psychiatric case... not a criminal one.
Necesito que quede claro, capitán, deberían tratar a Jessi como un caso psiquiátrico, no como un caso criminal.
I'm the one who brought Jessi into this house. No.
Yo traje a Jessi a esta casa.
Now I understood she was someone like me.
Nicole me preguntó cuánto conocía a Jessi. Ahora entiendo que es alguien como yo.