English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Joins

Joins traduction Espagnol

797 traduction parallèle
"Z. joins the underworld."
"Z. se incorpora al submundo del hampa."
That's Dr. Vitalis - he always wants to save us but in the end he joins us.
Es el Dr. Vitalis - - Viene a salvarnos... pero al final se nos une.
Personified by Mr. Earl Williams, a guy who loses the job he's held for 14 years, joins a parade of the unemployed and, because he's goofy from lack of food, waves a red undershirt.
Te importa mucho cómo se siente. Estamos haciendo lo imposible para... Para conseguir los boletos para ser reelegido la semana que viene.
And to whatever joins them.
Y a aquello que les une.
When you quit, Broph joins the gypsies.
Mac, ¿ hablaste para "Desert Springs"?
Kong Fu, I see. That's where the river joins the town.
Kong Fu, donde el río entra al pueblo.
The empress joins her people in congratulating Your Highness... on the birth of a male heir to the throne of Russia.
La Emperatriz se une a su pueblo en la felicitación a Su Alteza por el nacimiento de un heredero varón del trono de Rusia.
He joins her in a duet.
Cantan un dúo.
We don't ask too many questions when a man joins the Rangers.
Se hacen pocas preguntas a aquellos que se contrata.
- He joins them in the most exquisite trio.
- Primero participa en un exquisito trío.
Tell her that her image joins that of this child here.
Dígale que su imagen, simpatiza con la de este niño.
Bayan, see that Kaidu joins his ancestors before the ceremony is over.
Bayan, que Kaidu muera antes de que termine la ceremonia.
When your pal goes and joins them, it hurts. It hurts more than you'll ever know.
Y cuando un amigo se une a ellos, duele más de lo que te imaginas.
You don't mind if Binelli joins our party.
¿ Le importa si Binelli nos acompaña?
I needn't add that my son joins me in my sentiments.
Mi hijo también se une a mi agradecimiento.
Wait till Hank joins in.
Verás cuando Hank se enrole.
[Joins In] Good morning, ma'am.
Buenos días, señora.
And so the Eddie of this story joins the thousands and thousands of other Eddies throughout America.
Y el Eddie de esta historia se une a miles y miles de otros Eddies en EEUU.
♪ And the world joins in with a great big grin ♪
Yel mundo se integra con una gran sonrisa
Joins the Salvation Army and walks in one evening with a professor of Greek... whom she's picked up in the street.
Se une al Ejército de Salvación y aparece una noche con un profesor de griego... al que ha conocido en la calle.
I was fooling around with my harmonica and he joins in. Haven't shaken him since.
Yo estaba tocando mi armónica, se acercó, comenzó a tocar y desde entonces vamos juntos.
That's where it joins.
Ahí es donde se juntan.
- Uta joins an itinerant troupe
Uta se reúne con la compañía itinerante.
Yes, sir, right where the Allegheny joins the Monongahela to form the Ohio.
Donde se unen las dos vertientes.
When an epidemic of physical disease starts to spread, the community approves and joins in a quarantine of the patients in order to protect the health of the community against the spread of the disease.
Cuando empieza a extenderse una epidemia, la comunidad pone en cuarentena a los enfermos para proteger así la salud de todos contra la extensión de la enfermedad.
After he joins the circus that's different.
Cuando se ha metido en el circo es distinto.
My son joins me in urging you to accept our invitation.
Mi hijo también los exhorta a que acepten nuestra invitación.
Canada, the link that joins together these great branches of the human family.
Canadá. El eslabón que une las grandes ramas de la familia humana.
I'll stick around and fight, only until Dolici decides to joins me.
Yo seguiré luchando, sólo hasta que Dolici vuelva.
" My dear husband now joins me in my daily work.
" Mi esposo se une a mí en mi trabajo.
"Urashima Joins Japan Happiness Party"
"Urashima se une al Partido de Felicidad de Japón"
The son of Francisco de Vargas joins our company.
El hijo de Francisco De Vargas se une a nuestra compañía.
Ain't that right, you? Come on! Tell M. de Kériadec how glad you'll be if he joins us.
Dile al Sr. de Kériadec, que te gustaría.
When a rich man joins the fight, there you have a man of conscience.
Todo rico que se une a la lucha es un hombre de conciencia.
YOU DON'T MIND IF MR. MATTHEWS JOINS US, DO YOU, MARY?
- Ya lo he hecho yo.
- He never joins the others.
Nunca se une a los otros.
Let's see nobody joins them.
Basta de muertes.
Soon as my head joins together again, I'll get out of your hair.
En cuanto pueda volver a sentir mi cabeza, desapareceré de su vista.
[Audience joins in] A song of love is a sad song, hi-Lili, hi-Lili, hi-lo.
* Una canción de amor es una triste canción * Hi Lili Hi Lili Hi Lo
Any outfit Agustus Wilks joins becomes immortal overnight.
- ¿ Qué le dije? Si Agustus Wilks se une a una unidad, la inmortaliza de la noche a la mañana.
She joins me as a student next term.
Se une como estudiante el próximo curso.
It is done. My father's spirit joins the Sun.
El espíritu de mi padre se ha unido al sol.
Frank joins the marines and I become a priest.
Frank se hace marine y yo sacerdote.
And joins the Union just like all the others
Y se sume a la Unión como todos los demás
Anybody mind if an old maid schoolteacher joins their company?
¿ Les molestaría la compañía de una maestra solterona?
Any man from this state who joins the South is a traitor.
Cualquiera que luche por el sur es un traidor.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
Os lo advierto... si alguno se une a Abu-Serih, está acabado.
But if Lord Shijo, who has much influence... joins with me, the vote will be favorable.
Pero si lord Shijo, que tiene mucha influencia, se une a mí, el voto será favorable.
Even the crow joins in.
Hasta el cuervo grazna.
They're soldiers, and everybody joins, also girls.
Son soldados. Todo el mundo se alista, incluso las chicas.
And who turns up, and joins them? But our Mr Brown
Nuestro señor Brown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]