Joseon traduction Espagnol
283 traduction parallèle
They're from Joseon.
Vienen de Joseon.
It was the first case in Joseon Dynasty.
Fue la primera vez que pasó, en la Dinastía Joseon.
He was a great general of Joseon who fought off the Japanese.
Fue un gran General de Joseon que luchó contra los japoneses.
You're the fairest of all of Joseon
Eres la más hermosa de todo Joseon.
- We should reach Joseon tomorrow.
- Mañana ya deberíamos estar en Joseon.
Soon we'll be able to see Joseon.
Pronto divisaremos Joseon.
You said that when we left Joseon.
Dijiste lo mismo cuando dejamos Joseon.
Why did we leave Joseon?
¿ Por qué tuvimos que abandonar Joseon?
I can't believe I met such a jerk on my first step on Joseon land!
¡ No puedo creer que me cruce con ése estúpido nada más llegar a Joseon!
The new literature star, who wrote "The King's women", the love story between a dog and a wolf.
La nueva estrella de la literatura... escribió el libro "Las mujeres del Rey". 4 Años después. 1649, año 27 de la Dinastía Joseon. La historia de amor entre un perro y un lobo.
Gojong became king of Korea's Joseon Dynasty, and his father, Daewongun, executed a strong policy of seclusion and closed the nation's doors.
Gojong se convirtió en el rey de la Dinastía Joseon de Corea... y su padre, Daewongun... ejecutó una estricta política de reclusión y cerró las puertas de la nación.
And during these times, a man meets a woman. And this woman shall be the fate of Joseon...
Y esa mujer, será el destino de Joseon.
Joseon is such a small country.
Joseon es un país tan pequeño.
- The Queen of Joseon must not...
La Reina de Joseon no debe- -
( * Joseon = historical name for Korea )
¿ La gente de Joseon * no debería tomar las decisiones de la península?
Shouldn't Joseon * people make the decisions on the Joseon peninsula?
( * Nombre histórico de Corea )
Didn't South Joseon abandon all nuclear research and development in 1979?
¿ No se supone que Joseon del Sur abandonó... toda investigación y desarrollo nuclear en 1979?
For people... of Joseon...
Por la gente... de Joseon...
Those with money and power pay the fee to take their family back to Joseon.
Aquellos con dinero y poder pagan la tarifa... para llevar a sus familias a Joseon.
What happens to the captives who can't go back to Joseon?
¿ Qué pasa con los prisioneros que no pueden regresar a Joseon?
He is truly one that the Joseon people can trust.
Él es ciertamente la persona en quien el pueblo de Joseon puede confiar.
The Joseon Center.
El Centro Joseon.
While working to release the captives and in commerce between Qing and Joseon, he was exposed to the science of the West.
Mientras trabaja para liberar a los cautivos... y el comercio entre Qing y Joseon... fue expuesto a la ciencia occidental.
What do we have from Joseon this time?
¿ Qué tenemos de Joseon esta vez?
I need someone to protect and guide them to Joseon.
Necesito a alguien que los proteja y guíe a Joseon.
I was sick even before I left Joseon.
Estaba enfermo incluso antes de dejar Joseon.
Someone helped them back to Joseon?
¿ Alguien que los ayudó a regresar a Joseon?
It was there I heard of a person who helped people return to Joseon.
Allí fue que oí de una persona que ayudaba a la gente a regresar a Joseon.
When I heard that a man was smuggling out the Joseon captives, I knew it was you.
Al saber que un hombre estaba sacando a los cautivos de Joseon, supe que eras tú.
Release as many Joseon people as that sword is worth.
Suelte a tanta gente de Joseon como valga esa espada.
That means Joseon can also be the center as well.
Eso significa que Joseon puede también ser el centro.
Joseon can be the center of the world?
¿ Joseon puede ser el centro del mundo?
But Crown Prince Sohyeon died a mysterious death immediately after returning to Joseon.
Sin embargo el Príncipe Heredero Sohyeon tuvo una muerte misteriosa... inmediatamente después de regresar a Joseon.
Goodness.
Aigoo, ¿ ha vivido desde los tiempos de Joseon?
[North Korean Joseon People Self-Governing, Yanji City]
[Ciudad Autónoma de Yanji]
Joseon people that come here and make a mess get deported.
Los Joseonjok que vienen aquí a armarla son deportados.
Are you a Joseon Jok?
¿ Eres un Joseonjok?
Hey, Hey, leave him, he's a Joseon.
Déjalo ir, es un Joseonjok.
[3. Joseon Clan] [ * Note :
[ 3.
Joseon Clan is a North Korean person that crossed over to China and is a citizen of China. ]
El clan Joseonjok ]
[Professor Kim Seung Hyun's murderer is a Joseon.]
[El asesino del Profesor es un Joseonjok.]
About that Joseon guy, It looks like he was smuggled into the country.
Sobre el Joseonjok, parece que entró ilegalmente en el país.
Even if that Joseon kid were caught..
Incluso si ese Joseonjok es detenido...
First of all, these people here don't know that Joseon kid at all.
Lo primero de todo, la gente de aquí no conoce de nada a ese Joseonjok.
The body that was found inside a bag, has been revealed to be a Joseon woman in her early 30's.
El cuerpo, que estaba dentro de una bolsa... corresponde a una mujer Joseonjok de unos 30 años.
This morning, a Joseon Mr. Choi that resides in Won Gok Dong of Ahn Mountain, found an abandoned travel bag in a alley near his home.
Por la mañana, un Joseonjok residente en Won Gok Dong de Ahn San, el Sr. Choi... se topó con una bolsa de viaje abandonada en un callejón cerca de su vivienda.
Also, the Won Gok Dong of Ahn San has been known for being the Joseon smuggling area.
Además, la zona es conocida por ser un lugar Joseonjok de trapicheo.
As the body's identity was found to be a Joseon, an investigation to know her accurate identity is going on.
La investigación para descubrir la identidad del cuerpo sigue abierta.
The victim is a Joseon woman in her early 30's.
La víctima, una mujer Joseonjok de 30 años.
Really? - How about Joseon? - Joseon?
[Susurro]
Have you been living since the end of the Joseon era?
( Le está llamando anticuado ).