English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ J ] / Jugo

Jugo traduction Espagnol

5,677 traduction parallèle
I'll turn off the juice.
Podrá desactivar el jugo.
When we're done with the water... and there's tangerine juice, too.
Cuando hayamos terminado con el agua... el jugo de mandarina, también.
Which is going to consist of, olive oil, lemon juice, worcestershire.
El cual consiste en : Aceite de oliva, jugo de limón y un poco de salsa inglesa.
Look, if you use beetroot juice the cloth turns a deeper red.
Mira, si usaras jugo de remolacha, las ropas se pondrían bien rojas.
and I asked if they were salty, but you said they're sweet instead. Like drops of apple juice.
Pregunté si eran saladas y me dijiste que no, que eran dulces como gotas de jugo de manzana.
Just keep the juice down, okay?
Solo termina el jugo ¿ vale?
Milk the cunt!
¡ Sáquenle todo el jugo!
Or at least it is wrong with that and played with you.
O al menos está mal con eso y jugo contigo.
Fruit juice or champagne, which one prefer ladies?
Jugo de fruta o champagne, ¿ cuál prefieren señoras?
'Cause if I was married to you, I'd put poison in your orange juice every morning!
Si yo estuviera casada contigo, te envenenaría el jugo de naranja cada mañana!
- Mom, can I please have some juice?
- Mamá por favor, ¿ un poco de jugo?
Alright, listen this is the last.. No more juice.
Está bien, escucha, este es el último jugo, no más.
- Hector, he drank some of the juice of grapes.
Hector ha bebido un poco de jugo.
Please just don't touch my juice in the fridge.
Por favor, sólo no toque mi jugo en la nevera.
- There's something in my juice.
- Hay algo en mi jugo.
It's better in oven, there's less juice.
Es mejor en el horno, hay menos jugo.
Bring us two borschts, please, two servings of dumplings, beer and fruit juice.
Tráiganos por favor dos Borscht, dos porciones de albóndigas, cerveza y jugo de fruta.
Fruit juice is fine.
- Jugo de fruta está bien.
- Fruit juice then. - Is that it?
- Que sea jugo entonces.
blood collection, meat juice injections.
"gran colección de sangre," "inyecciones de jugo de carne.."
Would you like a glass of wine or you know, grape juice?
- Estoy bien. ¿ Quieres un vaso de vino o tú sabes, jugo de uva?
- Is that orange juice fresh?
- ¿ El jugo de naranja es fresco?
Well... There's still a little juice left in you, honey.
Bueno... todavía te queda un poquito de jugo, cariño.
Look, you got the juice, buddy.
Mira, tienes el jugo, colega.
I know how to use the juice.
Sí que sé cómo usar el jugo.
Then use the juice.
Entonces usa el jugo.
Use the juice, and I'll lay off you, okay?
Usa el jugo y te dejaré de molestar, ¿ vale?
And she likes fresh lime juice.
Y a ella le gusta el jugo de limón fresco.
Mer-Bear, did you bring my juice boxes?
Mer-Bear, trajiste mis cajas de jugo?
I'm gonna need a juice box ready when I'm done taking sexual advantage of that guy for four quarters.
Voy a necesitar una caja de jugo listo cuando he terminado de tomar ventaja sexual de ese tipo durante cuatro trimestres.
I'll tell you what I don't taste like, cranapple juice boxes.
Te dire que No saben como, arandanos y manzana cajas de jugo.
? with vegetables and tomato juice.
Es con verduras y jugo de tomate.
That is a whole lot of nuke juice.
Eso es un montón de jugo nuclear.
DRIED PLUM JUICE
JUGO DE CIRUELAS SECAS
- Then have an orange juice.
Bebe un jugo de naranja.
Well, I find orange juice to be the most pedestrian of the major juices.
El jugo de naranja es el más corriente de los principales jugos.
- This juice is $ 15! - Mm.
¡ Este jugo es de $ 15!
Well, because my daughter spilled apple juice all over it.
Porque mi hija le echo jugo de manzana.
Let's go out for coffee. Or some juice. Or a bath...
Llámame podemos tomar un café, un jugo, un baño...
It's programmed, but I don't have the juice to push it.
Está programado, pero no tengo el jugo para empujarlo.
- No, with fanny juice.
- No, con el jugo de coño.
Then the strawberries that we cut up just soaking in that sugar, that natural sweetness, just coming out from the strawberry and the juice.
Despues con frutillas cortadas despues lo cubri con azucar, ese sabor dulce natural, que viene desde las frutillas y el jugo.
Do I look like I clean with lemon juice?
¿ Me veo como puedo limpiar con jugo de limón?
Of hydrogen peroxide, lemon juice and water.
De peróxido de hidrógeno, jugo de limón y agua.
Lemon juice with equal parts ice water.
El jugo de limón a partes iguales con agua helada.
Pickle juice.
Jugo de vinagre.
- You're looking for some juice?
- ¿ Está buscando un poco de jugo?
Here's some tea!
Aquí está el jugo!
You heard the doctors : no onion juice, no diuretic can equal a half a day of air in Torre del Greco.
Y luego has escuchado a los médicos : no hay jugo de cebolla no hay fármaco diurético que haga el mismo efecto... que un medio día con el aire de la Torre del Greco.
d When you're surrounded by d Something strange d And so brand-new d It's not complicated d It's just another point of view d So now let's celebrate it d A change is so long overdue d And we should be home by now
ALIÑOS PARA ENSALADA, CATSUP, YOGUR, BARRAS DE CEREALES, PAN BLANCO, JUGO DE NARANJA EVITA LOS MENÚES INFANTILES
- Teabag!
- Bolsa de jugo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]