Junebug traduction Espagnol
79 traduction parallèle
Lord, We ask you to look down on this young soul known on Earth... as Junebug Spade.
Señor, te pedimos que bajes Tu mirada hacia esta joven alma... conocida en la Tierra como Escarabajo Spade.
Junebug Spade?
¿ Escarabajo Spade?
You know Junebug Spade?
¿ Conocen a Escarabajo Spade?
Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends.
Suegra, no puedo creer que Escarabajo no tuviera amigos.
Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug?
¿ Te diste cuenta que nadie se quedó cuando supieron que era Escarabajo?
Mama, Junebug may have been a little crooked, But I'm sure that somebody besides us loved him too.
Escarabajo habrá sido un poco deshonesto... pero estoy segura de que alguien además de nosotras lo quería.
No! We friends with Junebug.
Somos amigos de Escarabajo.
They're friends of Junebug's, mama.
Son amigos de Escarabajo, suegra.
I'm Cheryl, Junebug's widow,
Soy Cheryl, la viuda de Escarabajo.
And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother.
Y ella es la Sra. Bell Spade, la madre de Escarabajo.
- Junebug used to work for me.
- Escarabajo trabajaba para mí.
It just so happens that Junebug died... - Owing Mr. Big $ 5,000. - Five thousand...
Resulta que cuando Escarabajo murió... le debía 5 mil dólares al Sr. Grande.
Junebug started hanging out with a bad crowd.
Escarabajo comenzó a juntarse con malas amistades.
Junebug!
¡ Escarabajo!
All right, who are these people Junebug was hanging out with?
¿ Quiénes son esos hombres con los que andaba Escarabajo?
They came in here saying that Junebug owed'em all kinds of money, crazy money.
Vinieron a decir que Escarabajo les debía mucho dinero.
She's gonna be worth far more than the money Junebug owes.
Valdrá mucho más de lo que Escarabajo debía.
Junebug worked under you, Which means you owe me his debts.
Escarabajo trabajaba bajo su mando... así que ustedes me deben sus deudas.
You know, I remember when me and Junebug used to go to the park.
Recuerdo cuando Escarabajo y yo íbamos al parque.
Junebug loved the swings.
A Escarabajo le encantaba el columpio.
Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug.
Yo voy a averiguar qué le pasó a Escarabajo.
Yeah, and what about Junebug?
¿ Qué me dices de Escarabajo?
I went out with Junebug to remind me of you.
Salí con Escarabajo porque me hacía recordarte.
And we ain't had no hoop... so Cousin Junebug would hold his arms out in a circle like this.
Y no se tiene ningún aro... así Cousin Junebug would Hoid sus brazos en un circle like esto.
And all day long we slam dunked that brick off Junebug's head.
Y AII día long que Siam sumergió ese ladrillo en la cabeza de Junebug.
Yo, Junebug. What's up?
Junebug, ¿ qué pasa?
Come on, Junebug.
Vamos, Junebug.
Junebug was the reason... I had gotten into this business in the first place.
Junebug fue la razón... por la que yo elegí este negocio.
That was the last time I ever saw Junebug.
Esa fue la ultima vez que vi a Junebug.
Junebug.
Junebug.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Su verdadero nombre será Johnny, pero lo llamaremos Junebug.
And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten.
Si es una niña, la bautizaremos Junebug Johnston.
Can't you see a little baby named Junebug?
¿ has visto, un bebé que se llame Junebug?
Come over here, Junebug.
- Sí. Ven aquí, Junebug.
See that, Junebug?
¿ Ves, Junebug?
And look at Junebug back in the back... with a video camera trying to bootleg it.
Y mira a ése, en la última fila, con una videocámara, tratando de piratearla.
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Junito, eso es algo verdaderamente difícil.
And I think Junebug was a dummy about it, Mac.
Y creo que Junito fue muy tonta, Mac.
Junebug has a wonderful sense of humor.
Tiene un gran sentido del humor.
Where the hell you been, Junebug?
¿ Dónde diablos estabas, Junito?
Hey, Junebug, when this is all over, we should get the band back together.
Junito, cuando todo esto termine, deberíamos reunir a la banda de nuevo.
Hey, big puffy version of Junebug.
Hola, versión inflada de Junito.
Your draw, Junebug.
Tu turno, Junebug.
Ain't that right, Junebug?
¿ No es cierto, Junebug?
Junebug got the worst of it.
Junebug se llevó la peor parte.
- Junebug!
- Junebug.
Junebug, I'll stay.
Junebug, yo me quedaré.
Junebug... of all the things that I've ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of... is you.
Bichito, de todas las cosas que he hecho en mi vida, de lo que siempre estaré más orgulloso
Mama, exactly how did Junebug die?
¿ Cómo murió Escarabajo?
Junebug gonna sit in it.
Junebug se sentará en ella.
You need to hold still, junebug.
Luces bastante bien, escurridizo.