English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kean

Kean traduction Espagnol

87 traduction parallèle
Well, well, Danny Kean, this is funny.
Vaya, Danny Kean, bueno, es una pena.
Danny Kean, I remember now.
Danny Kean, me acuerdo.
STAC Y : Hey, Kean.
- Kean.
Here's Mr. Kean.
Aquí está el Sr. Kean.
Mr. Kean, I wish you'd show these visitors through our plant.
Me gustaría que les hiciera una visita al periódico.
- Oh, that will be wonderful, Mr. Kean. STUDENTS :
- Sería maravilloso, Sr. Kean.
Danny Kean.
Danny Kean.
I'm looking for that no-good Danny Kean.
Busco a ese listillo de Danny Kean.
- Danny Kean.
- Danny Kean.
Have you seen Danny Kean?
¿ Habéis visto a Danny Kean?
- I'm Danny Kean, remember, don't you?
- Soy Danny Kean, ¿ lo sabía?
Check in Danny Kean as okay. Representing The Morning Record.
Admite a Danny Kean como representante del Morning Record.
- Danny Kean had a camera on his leg.
- Kean tiene una cámara.
- Chief, Danny Kean got a picture.
- Jefe, Danny tiene una foto.
Get every available man to try and head off Danny Kean.
Todos los hombres disponibles perseguirán a Kean.
I told you, I don't want Danny Kean hanging around.
No quiero que Danny Kean husmee por aquí.
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS.
Mis abogados, los señores Kean, Duncan y McKenzie, se ocuparán de esos asuntos.
I worked for the Kean Commission.
Trabajé para la Comisión Kean.
Catherine Kean from the USA.
! Soy Catherine Keane, de los Estados Unidos de América.
Catherine Kean should always be Catherine Kean.
Catherine King siempre será Catherine King!
- I feel the way Edmund Kean did.
- Me siento como Edmund Kean.
On his deathbed, Kean was asked how he felt.
En su lecho de muerte, Ie preguntaron a Kean cómo se sentía.
This ring was worn by Edmund Kean in a play whose title is an apt inscription for how I feel :
Este anillo lo llevó Edmund Kean en una obra cuyo título es leyenda apropiada sobre cómo me siento :
When you talk of it say Edmund Kean and I wore it.
Cuando hables de él di que Edmund Kean y yo lo llevamos puesto.
Mr. Kean, I would like to ask...
Señor Kean, quiero preguntar...
We've given extraordinary cooperation with Chairmen Kean and Hamilton.
Cooperamos de manera extraordinaria con Kean y Hamilton.
Corporal Wade Kean.
El cabo Wade Kean.
More than wrote, he confessed to murdering a Corporal Wade Kean, U.S.M.C.
- No sólo eso. Confesó haber matado a Wade Kean, cabo de la Marina de los EE.UU.
Corporal Wade Kean was killed in action on Iwo Jima March 3rd, 1945 according to the Marine Corps casualty list.
El cabo Wade Kean murió en combate en Iwo Jima, el 3 de marzo de 1945 según la lista de bajas de la Marina.
If no one witnessed the murder, Yost alleges committing, they'd assume that Corporal Kean was killed by the Japanese.
Si nadie presenció el crimen que Yost dice haber cometido ellos supondrán que al cabo Kean lo mataron los japoneses.
Kate, prepare an affidavit to exhume the body of Marine Corporal Wade Kean.
Kate, prepara un afidávit para exhumar el cuerpo del cabo de marina Wade Kean. - ¿ En Iwo Jima?
Yost's wife buried in the same cemetery as Corporal Kean.
La esposa de Yost yace en el mismo cementerio que el cabo Kean.
I want to follow Corporals Yost and Kean minute-by-minute.
Quiero seguir al cabo Yost y a Kean minuto a minuto.
From D-Day until Kean was killed and Yost was evacuated.
Desde el día "D" hasta que mataron a Kean... -... y Yost fue rescatado.
Hey, I an only interested in two Marines - Corporals Yost and Kean.
Sólo me interesan dos soldados los cabos Yost y Kean.
Corporals Yost and Kean land with the 25th Regiment of the Fourth Division.
Yost y Kean desembarcan junto al 25º Regimiento de la 4º División.
Corporal Kean's body was found here : Turkey Knob.
El cuerpo del cabo Kean fue hallado aquí, en Turkey Knob.
The night that Corporal Kean died the Japanese had amassed several hundred troops for a banzai charge.
La noche en que el cabo Kean murió los japoneses habían reunido cientos de soldados para un ataque.
Kean was killed here below this cave mouth.
Aquí mataron a Kean, bajo la entrada de la cueva.
They had to pass within yards of Kean and Yost.
Debían pasar cerca de Kean y Yost.
Corporal Kean was in pain from his wounds.
El cabo Kean sufría por sus heridas.
What happened the night Corporal Kean died.
De lo que pasó la noche en que el cabo Kean murió.
Corporal Kean was killed in action... not by Yost.
El cabo Kean murió en combate. Y no a manos de Yost.
You struck Corporal Kean to quiet him, not to kill him.
- No. Golpeó a Kean para que se callara, no para matarlo.
Himself Told our amy kean,
Como el mismo Anthony Soprano Jr., de 20 años le dijera a nuestra Amy Kean :
As 20-year-old Anthony Soprano Jr. himself told our Amy Kean, "Growing up Soprano, it's just plain weird."
Como el mismo Anthony Soprano Jr., de 20 años, le dijera a nuestra Amy Kean : "Crecer Soprano es simplemente raro".
Kissinger was soon replaced by Tom Kean, a former New Jersey governor and former Congressman Lee Hamilton, who had chaired the House Intelligence Committee.
Kissinger pronto fue remplazado por Tom Kean, antiguo gobernador de New Jersey y por el antes congresista Lee Hamilton, quien fue parte del Comité de Inteligencia.
Phillip Zelikow refused to resign and Chairman Kean dismissed the families'concerns over conflicts of interest.
Phillip Zelikow rehusó a renunciar y el presidente Kean desechó las inquietudes de las familias sobre un conflicto de interés
- I'm Tricia Kean.
- Y yo soy Tricia Kean.
Do you remember that guy Kean I told you about?
¿ Recuerdas a ese sujeto Kean, del que te hablé?
You... Private Stearns... Private Bellows...
Usted, el soldado Stearns, el soldado Bellows el soldado Morris y el cabo Kean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]