English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Keats

Keats traduction Espagnol

416 traduction parallèle
An opera coat, and a violin, And keats'sonnets.
Y un abrigo para ir a la ópera, y un violín, y los sonetos de Keats.
You're a funny kid at that.
" El poeta Keats escribió : la belleza es verdad, la verdad, belleza.
George Sand? De Musset? Keats?
¿ De George Sand, Musset, Keats o Browning?
This cuff's a bit frayed, but I don't suppose Keats was very dressy.
El puño está rozado, pero los poetas no son nunca elegantes.
It's Keats. "I behold upon the night starred face... huge cloudy symbols of a high..." 7 letters.
Es de Keats. "Contemplo en el estrellado rostro de la noche inmensos símbolos de nubes de un gran..." Siete letras.
But for England I'm ready to call John Donne, Dryden, Pope, Wordsworth, Coleridge, Shelley and Keats, Tennyson, Bridges...
Pero de Inglaterra cito a John Donne, Dryden, Pope,..... Wordsworth, Coleridge, Shelley y Keats,..... Tennyson, Bridges...
Chambers, my name's Arthur Keats.
Chambers, me llamo Arthur Keats.
Mr. Keats, do me a favor and tell Cora...
Sr. Keats, dígale a Cora...
- But, Mr. Keats...
- Pero Sr. Keats...
That lawyer, Keats, he's nothing but a police stool pigeon.
Ese Keats no es más que un soplón de la policía.
You and Keats fixed it so that I tried to kill you too.
Keats y tú lo arreglasteis para que pareciera que fui yo.
- Well, how are you, Mr. Keats?
- ¿ Cómo está, Sr. Keats?
- Hi, Mr. Keats.
- Hola, Sr. Keats.
- I'm way ahead of you, Mr. Keats.
- Ya veo lo que quiere, Sr. Keats.
Don't wipe it off, Mr. Keats.
No se lo quite, Sr. Keats.
- Notice his necktie, Mr. Keats.
- Mire su corbata, Sr. Keats.
Mr. Keats, would you drive me to the station, please?
Sr. Keats, ¿ me lleva a la estación?
No, thanks, Mr. Keats.
No, gracias.
- How's Mr. Keats?
- ¿ Cómo está el Sr. Keats?
No, you didn't understand Mr. Keats at all.
No, no entendiste al Sr. Keats.
I remember her crying once when I was reading an ode of Keats'because it was so beautiful.
Recuerdo que lloró una vez cuando le leí una oda de Keats... porque era tan hermosa.
She had what Keats probably would have called a sort of lovely purity.
Tenía lo que Keats probablemente habría llamado... una pureza maravillosa.
This is the ode of Keats'I read to her when she was a little girl.
Ésta es la oda de Keats que le leí cuando era pequeña.
That's Keats, isn't it?
- Es de Keats, ¿ verdad?
Strange to find a sea captain quoting Keats.
Es extraño encontrar a un hombre de mar citando a Keats.
Well, Keats, Shelley and Marlowe beat her by a couple of years anyway.
Keats, Shelley y Marlowe le ganaron por un par de años.
- Keats.
- Keats.
Keats.
Keats.
POEMS BY BROWNING! SHELLEY, KEATS.
¡ Poemas de Browning, Shelley, Keats!
Didn't Keats have a poem?
Keats tenía un poema...
ls that Shelley or Keats?
¿ Es de Shelley o de Keats?
And it's not a very uncommon name at that, keats.
Y no es un nombre poco común ese, Keats.
They used to call him beanball keats.
Solían llamarlo "ponches" Keats.
Old beanball keats.
El viejo "ponches" Keats.
As keats once said to the paris edition of thenew york herald tribune, keats said,
Todo el tiempo golpeando. Como Keats dijo una vez, en la edición de Paris, del New York Herald Tribune, Keats dijo :
" You want to talk of Keats or Milton
'Tú quieres hablar de Keats o Milton
" Somehow Keats will survive without you
'De alguna manera, Keats sobrevivirá sin ti
Or keats or shelley?
¿ O a Keats o a Shelley?
Do you, Keats?
¿ Ud, Keats?
For why, Keats, for why?
¿ Para que, Keats, para que?
Keats, there are more things to life than breaking and entering.
Keats, hay muchas mas cosas en la vida que romper puertas y entrar.
Keats, I think we'd better arrange... a funeral.
Keats, creo es que mejor que arreglemos un funeral.
- Done what, Keats?
- ¿ Hacer qué, Keats?
no longer do we have to be content with keats's "seasons of mists and mellow fruitfulness"
Ya no nos tenemos que contentar con las nieblas de Keats...
What are my chances this morning of interesting you kids in John Keats?
¿ Qué posibilidades tengo de hacer que os interese John Keats?
I think Keats would have said it differently,... but I'll accept that.
Keats lo habría expresado de otro modo... Pero lo aceptaré.
It was probably Keats or Shelley.
Seguro que era Keats o Shelley.
No Keats or Shelley.
Que no sea Keats ni Shelley.
Is it like in Ode of Mr. Keats?
¿ Es como la oda del señor Keats?
Who'd you bet on- - Shelley or Keats?
Con quién se apuesta en- - Shelley o Keats?
Yeah. it was still in the files when I left Keats so I took it.
Aún estaba en los archivos cuando dejé a Keats así que lo cogí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]