Keyhole traduction Espagnol
364 traduction parallèle
Some dirty skunk might peek through the keyhole some night.
Algún sucio canalla podría espiar a través del cerrojo cualquier noche.
Did he look through the keyhole?
¿ Estuvo mirando por la cerradura?
Nothing, only.. ... it seems rather, like looking through the keyhole.
Nada, pero es como mirar por el ojo de la cerradura.
Nobody told me, I was peeking through the Colonel's keyhole.
Nadie, lo he oido por la puerta del coronel.
You were peeking through the keyhole.
Estabas mirando por la cerradura.
You couldn't get bouillon in unless they brought it in through a keyhole.
Aquí como no metieran el caldo por el ojo de la cerradura.
Take a peek through the keyhole first.
Mire por la cerradura primero.
Put your eye to the keyhole.
Mire por el ojo de la cerradura.
In front of Madame, I dare not use the keyhole.
Delante de la Sra... no podría mirar por el ojo de la cerradura.
He ought to have his nose yanked through a keyhole.
Tendría que ocuparse de sus propios asuntos.
I peeked through the keyhole.
Miré por el ojo de la cerradura.
Listen. If I had your money, they could put a press box at the keyhole of my bedroom door.
Si tuviera su dinero, podrían ponerme una sala de prensa en mi dormitorio.
I can see through the keyhole, you're dressed.
Le estoy viendo por la cerradura.
Listen, let's find a keyhole, then look for a key to fit it.
Encontremos una cerradura y luego la llave.
You mean to say your father hired that keyhole dick?
¿ Tu padre contrató a ese polizonte?
And keep away from that keyhole.
- Y aléjate de esa cerradura.
"Or What the Kitchen Maid Saw Through the Keyhole." Unquote.
"O lo que la doncella vio por la cerradura". Fin de cita.
Only that man with ear to keyhole betray excessive curiosity.
Sólo que hombre que pone oreja en cerradura revela una curiosidad excesiva.
- You looked through the keyhole?
- ¿ Espiaste por la cerradura?
Spying? You think I looked through the keyhole?
¿ Insinúa que he mirado por el ojo de la cerradura?
It's not necessary to look through a keyhole to see, to know what goes on in a man's heart, or a lady's bedroom.
No es necesario mirar a través de una cerradura para saber... qué ocurre en el corazón de un hombre, o en la recámara de una dama.
- A keyhole, no doubt.
- El ojo de la cerradura, sin duda.
THROUGH A KEYHOLE?
¿ A través del ojo de la cerradura?
If people lock me up in rooms and take the key out of the keyhole they can't blame me for listening at it.
Si me encierran en una habitación bajo llave no me pueden culpar por oír.
I'm just keyhole-sized. Quit talking!
Llego justo hasta el ojo de la cerradura.
I listened at the keyhole. I heard everything.
Escuché por la cerradura.
You know how those things whip around the palace, in one keyhole and out the other.
En el palacio todo se sabe... A través de las cerraduras.
- Yes, through a keyhole. - Oh, I
- Sí, por el ojo de la cerradura.
Just before I opened the door I peeked through the keyhole... and right there, near the freight elevator, I saw this great big old jerk squinting around the corner.
- ¿ Lo sé? Antes de salir miré por la cerradura y ahí había, cerca del montacargas un tipo espiando en la esquina.
If she is, she must have squeezed through the keyhole.
- Si no se ha colado, no.
who is the pig among you who dared watching my wife through the keyhole?
¿ Quién es el cerdo que se atrevió a espiar a mi mujer por un agujero?
First of all, keyhole or not keyhole keep your voice down
¡ Antes que nada, agujero o sin agujero, modere la voz! - Soy el amigo y un amigo mío es es extranjero, ¡ árabe! - ¿ Quién es usted?
I suppose you peeked through the keyhole and applauded.
Supongo que espiarías por el ojo de la cerradura y aplaudirías.
Some nights past, I heard the sound of chanting and I looked through a keyhole.
Hace varias noches, escuché ruidos y miré por la cerradura.
I want to introduce you to the Keyhole of Mars.
Vean el ojo de la cerradura de Marte.
Nothing like large enough. Keyhole surgery!
Eso no es lo bastante grande. ¡ Cirugía de ojo de cerradura!
Mind if I use that portable keyhole?
¿ Puedo usar su ojo de cerradura portátil?
She just stopped outside that door to measure the keyhole.
Se detuvo afuera de la puerta para revisar la cerradura.
PRESS, PULL OUT, KEYHOLE, MECHANISM
Al principio no lo conseguí. PRESIÓN RESORTE HUECO LLAVE CREMALLERA FONDO
Now, if you will look through the keyhole with your other eye...
Ahora, miren por el ojo de la cerradura con el otro ojo...
Mac. Blow some air through the keyhole every other half-hour.
Mac, échale aire por la cerradura cada media hora.
No, and you needn't bother peeking through the keyhole.
No. Y no te molestes en asomarte por la cerradura.
No peeking through the keyhole.
Prohibido mirar por el ojo de la cerradura.
All you've got to do now, having mastered this technique, is to forget it... kick your heels and blow it through the keyhole.
Todo lo que debe hacer ahora, habiendo dominado esta técnica, es olvidarla... golpee sus talones y tírela por la ventana.
So she peaks through the keyhole.
Echa una mirada por la cerradura.
Always with your eye to the keyhole.
Siempre cotilleando, mirando por la cerradura.
From my room, I'd peep through the keyhole.
A mí me mandaban siempre a mi habitación ; -... pero yo la veía por la cerradura.
And I looked through the keyhole, and they were kissing and...
Y yo miré por el ojo de la cerradura, y se estaban besando y...
I was leaning down by the keyhole.
Me apoyé cerca del ojo de la cerradura.
There's no keyhole on my door.
Mi puerta no tiene cerradura.
There is no keyhole on my door!
¡ Mi puerta no tiene cerradura!