Kgb traduction Espagnol
1,392 traduction parallèle
We're not the KGB.
No somos la KGB.
KGB, Mossad, also wrong.
KGB, Mossad, también equivocadas.
They were bought and paid for by the CIA and the KGB!
¡ Fueron contratados y pagados por y para la CIA y la KGB!
She thinks you were KGB.
Ella cree que era de la KGB.
FBI report, signed by the Deputy Director, clearing me of having any involvement with the KGB.
Un informe del FBI de la época de Carter que demuestra que yo no tenía ninguna relación con la KGB.
Now, I know that Calder was hunting down a KGB agent, my father.
Ahora sé que Calder perseguía a un agente de la KGB mi padre.
That I know about Calder, his spying for the KGB, the accident.
- Que lo sabía todo : lo de Calder... -...
Damn it, I asked you not to say anything.
la KGB, el accidente... - Te pedí que no dijeras nada.
Not now for the CIA, 20 years ago for the KGB.
No ahora, para la CIA. Hace 20 años, para el KGB.
It's obviously how the KGB were sending him messages.
Así le enviaba mensajes el KGB.
- Staple of the KGB.
Lo típico del KGB.
The KGB of the NYPD.
La KGB de la NYPD.
An old-time K.G.B. technology.
Es una antigua técnica de la KGB.
- KGB.
- La KGB.
According to retired KGB Colonel OIeg Prosorov, a search of the files reveals only one reference to Gault.
Según el Coronel de la KGB, Oleg Prosorov, mirando el expediente hay una sola referencia a Gault.
- Old KGB?
- ¿ Un ex agente de la KGB?
KGB colonels used to cross the street when they saw him come.
Los coroneles de la KGB solían cruzar la calle cuando lo veían venir.
It's KGB.
Es "KGB".
General Vershinin, KGB.
General Vershinin, KGB.
The only reason the KGB didn't kill me... was they needed me to trade for one of their Russian agents.
La única razón por la que la KGB no me mató fue para canjearme por un agente ruso.
I mean, your only competition must be the K.G.B.
Qué competencia para el KGB.
The KGB once tried to tend a trap to me
La KGB una vez trató de tenderme una trampa
The only reason the KGB didn't kill me... was they needed me... to trade for one of their Russian agents.
La única razón por la que la KGB no me mató fue para canjearme por un agente ruso.
Sometimes I work for the ClA, the KGB the U.S. Marshals, when I got a little bit of spare time I do a little something for the Eastern Stasi.
A veces trabajo para la cia, para la KGB los alguaciles. Cuando me sobra tiempo le vendo a la Stasi de Alemania oriental.
But I found a translator in the Ministery of Foreign Affairs Who has given me for 1000 pounds the phone number of a former KGB major in Vladikavkaz, who is engaged in ransoming the hostages
he encontrado un traductor del Ministerio de Asuntos Exteriores que, por 1000 £ me ha dado el teléfono de un ex-mayor de la KGB en Vladikavkaz, especialista en rescatar rehenes.
Ivan, his from KGB, he can help
Ivan, era de la KGB, nos puede ayudar Dámelo.
We're going to Vladikavkaz You do a deal with KGB, then a deal with Aslan
Tu tratas con el de la KGB, y después con Aslan.
There was no big shot ex-KGB guy who exchanges hostages
No hay gran cosa con ese ex-tío del KGB que intercambia rehenes.
Following his meeting with the KGB major, Ivan came back kind of projected... he wasn't talking after it
Después de esta entrevista con el ex-KGB, Iván regresó abatido,... Él no habló más.
Listed by the OGPU and inherited by the KGB.
Listados por la OGPU y heredados por la KGB.
her father was a KGB officer.
su padre era un oficial de la KGB.
You didn't learn about her history until recently. What does that matter?
Te enteraste recientemente de su pasado en la KGB
I did some checking. He was her superior back in his days at the KGB.
Él era su super ¡ or en la KGB.
Remember those questions you gave me that the KGB developed?
¿ Recuerdas aquellos extraños tests que me diste, aquellos que el KGB había realizado?
When Devlin heard five million American first-graders took a test that may have been doctored by the KGB, he sent Will's research to the FBI.
En verdad cuando Devlin oyó que cinco millones de niños de primer grado realizaron los tests estándar que habían sido trucados por el KGB envió las investigaciones de Will al FBI. - ¿ Y?
Where the KGB interrogated suspected traitors. And, no, I wasn't an officer here.
Donde la KGB interrogaba a los sospechosos de traición y no, yo no estaba en una oficina aquí.
I was a supervisor at the KGB.
Yo era supervisor en la KGB.
I began to suspect him of having collaborated with the KGB.
Sospeché que había colaborado con la KGB.
Those Cyrillic codes in those books, yes, they were orders from the KGB, and yes, they were orders to kill.
Las claves que encontraste... Sí, eran órdenes de la KGB. Y eran órdenes para matar.
Now, based on research Irina Derevko stole from him, the KGB developed their own version of the project.
Con las informaciones que Irina Derevko le robó, - El KGB desarrolló su propia versión del proyecto
The KGB doesn't even exist anymore.
El KGB ya no existe!
Background on the KGB version of Project : Christmas.
Un trabajo de fondo sobre el antiguo Proyecto de Navidad de la KGB
My mother was a spy for the KGB.
Mi madre era una espía de la KGB.
In 1970, I was recruited to the KGB by you, Alexander Khasinau.
- En 1970. Fui reclutada para la KGB por Ud., Alexander Khasinau.
Were you aware Caulder, FBI, was working with the KGB since 1973?
¿ Sabías que Caulder, del fbi, trabajaba con la KGB desde 1973?
When you knew he was KGB, you should have told me.
Debiste decirme que Caulder era de la KGB en cuanto lo supiste.
I need you to understand. I was 18 when the KGB recruited me.
Necesito que entiendas yo tenía 18 años cuando la KGB me reclutó.
Those Cyrillic codes you found in those books, yes, they were orders from the KGB, and, yes, they were orders to kill.
Los códigos que encontraste en esos libros. Sí, eran órdenes del KGB. De matar, es verdad.
# Take a bow for
La KGB sabía muy bien en qué andábamos.
The KGB man goes to Chechnya and gets Margaret
El hombre de la KGB va a Chechenia y rescata a Margaret.
Dad, he was KGB.
Era de la KGB.