English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kincaid

Kincaid traduction Espagnol

619 traduction parallèle
Call the Kincaids and tell them about it.
Llama a los Kincaid y cuéntaselo todo.
Line up Kincaid now.
Prepara a Kincaid.
- Including Kincaid's.
- Incluido el de Kincaid.
- What about our promise to Kincaid?
- ¿ Y nuestra promesa a Kincaid?
Cut it out, will you, Kincaid? What's the rib?
Ya basta, Kincaid. ¿ cuál es eI chiste?
- Honest at Pete it isn't, Kincaid, she was murdered.
- De veras, Kincaid... Ia asesinaron.
Oh, have a heart, will you, Kincaid?
Tenga piedad, Kincaid, ¿ sí?
Kincaid said the murder had to be committed by a doctor.
Kincaid dijo que eI asesinato tuvo que cometerlo un médico.
Hello, Kincaid.
Hola, Kincaid.
There's just a slight difference, Mr. Kincaid.
Hay una leve diferencia, Sr. Kincaid.
Say, uh, what's the number on Mr. Kincaid's apartment?
¿ Cuál es el número del apartamento del Sr. Kincaid?
- Kincaid wanted me to collect the money... on a 10,000-dollar bet from Harry Grange.
- Kincaid quería que cobrara el dinero... de una apuesta de $ 10000 de Harry Grange.
Where did you ditch Larry Kincaid's body, Thomas?
¿ Dónde arrojó el cuerpo de Larry Kincaid, Thomas?
I met Kincaid down here one night on business.
Cité a Kincaid aquí una noche por negocios.
Kincaid pulled a gun on me.
Kincaid sacó un revólver.
I realized Grange was the only one who knew Kincaid was in my house.
Grange era el único que sabía que Kincaid estuvo en mi casa.
I shot Grange with my gun... and left what I thought was Kincaid's to make it look as if he did it.
Le disparé a Grange con mi revólver... y dejé el que creí que era de Kincaid para que pareciera que lo hizo él.
What were you doing in Kincaid's apartment last night?
¿ Qué hacía en el apartamento de Kincaid anoche?
Why would a man in your position become involved with people like Kincaid and Grange?
¿ Por qué un hombre de su posición se involucraría... con gente como Kincaid y Grange?
The ringer won, but Grange wouldn't pay off... so Thomas hired Kincaid to collect.
El doble ganó, pero Grange no pagó... así que Thomas contrató a Kincaid para cobrar.
Kincaid came to me, but I wouldn't have any part of it.
Kincaid vino a mí, pero yo no quise involucrarme.
Grange told Kincaid the whole story, and Kincaid used it to blackmail Thomas.
Grange le contó a Kincaid toda la historia y Kincaid la usó para chantajear a Thomas.
Kincaid would check with Missing Persons and find out I'd never been there but I wasn't worrying about that.
Kincaid lo comprobaría con Personas Desaparecidas. Averiguaría que jamás estuve allí, pero no me preocupaba.
Lieutenant Kincaid?
¿ Teniente Kincaid?
Call f or Lieutenant Kincaid.
Llamada para el teniente Kincaid.
Lt. Kincaid, of the Homicide Squad.
Teniente Kincaid, Homicidios.
He not only sent four men himself... but he contrived to have the biggest department store in New York send two more... and persuaded Kincaid Rubber to send an additional two.
No sólo envió cuatro hombres sino que hizo... que una tienda de Nueva York enviara dos más... y convenció a la empresa Kincaid Rubber para que enviara otros dos.
That's Major Kincaid, and this gentleman's Mr. Siringo.
Este es el Mayor Kincaid y | este caballero es el Sr. Siringo.
You take a chance riding in because Kincaid don't trust you.
Toman un riesgo yendo | porque kincaid no les confía.
Kincaid's men were watching.
Los hombres de Kincaid vigilaban. |
It makes sense, Vince... that Kincaid queira proteger a filha.
Tiene sentido, Vince... que Kinkate quiera proteger A la hija.
Look, Mr. Kincaid, I've known Dolly for a long time.
Conozco a Dolly hace mucho tiempo.
I had something to eat and ride to Kincaid.
Paré en la tienda para comer y encontré a Kinkate.
And I really fell sorry for Dolly Kincaid.
Tengo pena de Dolly Kinkate.
Kincaid's woman is kind a roar right now.
¿ A Kinkate la mujer lo abandonó?
You not gonna help Dolly putting a flag on Kincaid's nose.
Sí, pero no ayudará llamarle la atención por eso.
What you're trying to do? Getting my mind off Dolly Kincaid?
¿ Quieres que olvide a Dolly Kinkate?
Por que a cara feia, Kincaid?
¿ Por qué pones esa cara, Kinkate?
Must be the rest of Kincaid posse.
Debe ser la patrulla de Kincaid.
You know Kincaid.
Conoces a Kinkate.
Kincaid is like a wolf.
Kinkate es como un lobo de cacería.
Kincaid might not been there yet.
Kinkate no debe haber ido hasta allá.
Sheriff Kincaid ain't come by yet?
¿ El comisario Kinkate pasó por aquí?
You've been up all night, you know Kincaid.
No dormimos en toda la noche, conoces a Kinkate.
As for you, young man... next time you visit Dolly Kincaid... ask her father permission first.
Y tú, muchacho... cuando vayas a visitar a Dolly Kinkate... antes pídele permiso al padre.
Neil Kincaid, maintopman.
Neil Kincaid, gaviero.
Oh, this is Payne, Kincaid, Jenkins, O'Daniel, and I'm Talbot.
Oh, este es Payne, Kincaid, Jenkins, O'Daniel, y yo soy Talbot.
Oh, Kincaid.
Kincaid...
Kincaid, you shouted. Why?
Kincaid, usted gritó. ¿ Por qué?
In the matter of Kincaid, the man who shouted from the mast.
En cuanto a Kincaid, el hombre que gritó desde el mástil.
- Lieutenant Kincaid.
- Tte. Kincaid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]