English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kiosk

Kiosk traduction Espagnol

324 traduction parallèle
He spotted him pacing by the coffee kiosk.
Él lo vio ritmo por el quiosco de café.
When dad died, I hesitated on selling the kiosk.
¿ Por qué no has continuado? Cuando papá murió, estaba renuente a vender el kiosco.
Try finding another fool that will spend his Sundays stuck in a kiosk.
Encuentra otro pardillo que se pase todos los domingos en un quiosco.
You should be horsewhipped for smearing our name over every kiosk in Paris.
Mereces ser azotado por ensuciar nuestro nombre.
The cop at the kiosk, back at Van cortlandt drive and Fordham road.
El de la esquina de Van Corland drive y Forham Rose.
- 2 o'clock near the kiosk. - Yes.
A las dos, cerca del kiosco.
Better open your kiosk. 'cause if my brother gets back. he'II make you swallow all your granatine in one gulp.
Vuelve al trabajo, si viene mi hermano, te hace comer todos los granates de una vez.
Imagine if I couId open a kiosk on Cristoforo CoIombo st! You don't want it on FIaminia st. anymore?
- Quiero un quiosco en Via Cristoforo Colombo.
Stay at the kiosk. you know the prices :
Quedate en el quiosco, los precios lo sabes :
Are you the owner of the kiosk?
¿ Es Ud. el titular del quiosco?
Mr. Teacher, can we go to the kiosk to buy ice cream?
Señor maestro, podemos ir al quiosco a comprar un helado?
Go to the kiosk and get me some matches.
Vaya a comprarme unas cerillas al quiosco.
Elephants. A kiosk of malachite, a robe of gold tissue.
De elefantes. un quiosco de malaquita y un gran manto de tisú.
Well, 50 yards down the road there's a telephone kiosk.
A unos 50 metros hay una cabina de teléfono.
No, Jamie, I want you to find your way back to the Chameleon kiosk and keep an eye on Polly.
No, Jamie, quiero que para encontrar su camino de vuelta a la caseta Chameleon y mantener un ojo en Polly.
As soon as you've got rid of the girl, close the kiosk and get on the next flight.
Tan pronto como hayas librado de la niña, cerca de la cabina y tomar el próximo vuelo.
Now, if you'll excuse me, I have to close this kiosk.
Ahora, si me disculpan, tengo que cerrar este quiosco.
Hey, look, they've opened up that kiosk now.
Hey, mira, que se han abierto hasta que el quiosco de ahora.
Jamie, keep an eye on the kiosk.
Jamie, mantener un ojo en el quiosco.
- They've closed the kiosk, so it's unlikely.
- Han cerrado el quiosco, así que es poco probable.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Bajar a la Quiosco Chameleon y ver si viene dentro o fuera.
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Bueno, ella dijo algo acerca de ir al quiosco Chameleon.
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time... LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
Doctor, Jamie no estaba cerca del kiosco la última vez...
We are waiting for Marc and the merchandise at the kiosk in Jarville.
Estamos esperando por Marc y la mercancía en el kiosco de Jarville.
By the kiosk in the shopping centre.
En el kiosco del centro comercial.
You didn't go to the kiosk by the estate that day?
¿ Ese día no fuiste al kiosco de la urbanización?
Maybe it made it easier, you having seen him at the kiosk?
¿ Puede que fuera más fácil porque le había visto en el kiosco?
- Ten sharp at the kiosk, OK?
- Diez en punto en el quiosco, OK?
Will you stop at the next kiosk?
¿ Paras en el próximo quiosco?
Go to the doors beneath the kiosk.
Demuéstrame que puedes llegar hasta la puerta con la venda.
Aim for that to the "kiosk." Not the "newspaper kiosk," mind you.
Si miras hacia arriba... comprobarás la arquería decorativa de estilo lombardo. Bien. Adelante.
In the evening, when the light was not too bright, he ventured out and sat in this promenade kiosk, sometimes with his wife, sometimes alone.
Por la noche, cuando no había mucha luz, se aventuraba a salir y se sentaba en el quiosco del paseo, unas veces con su mujer, otras solo.
The newspaper kiosk? - Over there.
Me dijo que te lo diera.
I've heard of a football team getting into a telephone kiosk, but this was ridiculous.
Había oído hablar de un equipo de fútbol en una cabina de teléfono,... pero esto es ridículo.
I noticed one of the panels on that kiosk was off just a bit... but it snapped shut after I got in.
He visto que uno de los paneles del quiosco estaba abierto pero se cerró nada más entrar.
People treating to buy the kiosk stop a coffee Gourmet with healthful food.
Gente tratando de comprar la tienda para un café Gourmet con comida saludable.
If there are no questions, we'll head back to port, where our gift kiosk carries an attractive line of postcards, T-shirts and other treasures.
Si no hay preguntas, regresaremos a puerto, donde el puesto de regalos tiene un botín de postales, camisetas y tesoros varios.
But I always stop in front of the telephone kiosk
Pero siempre me paro en frente de la cabina de teléfono.
Have a look at that man there, next to the telephone kiosk.
Échale un vistazo a aquel hombre junto a la cabina telefónica
Valerie was kind enough to go outside and find out the number of the kiosk.
Valerie ha sido tan amable de buscar el número de la cabina telefónica.
Control, that man is going into the kiosk and he's lifted up the receiver.
Control, el hombre está entrando en la cabina y descolgando el auricular.
He'll be hanging out there at the kiosk in the square.
Estará ahí, en el quiosco de la placita.
The place reads like a tom ´ s telephone kiosk.
Parece un puesto de información de teléfonos de muchachitos.
Nothing fancy, but they're all over the kiosk.
- Sí. No son geniales, pero están en todos lados.
You know, I think I'm gonna try that kiosk on the other side of the Promenade.
Probaré en el quiosco del otro lado del paseo.
A young man is stepping out of the kiosk, I am asking him what he ate :
Un hombre joven Sale justamente del quiosco, le he preguntado que ha comido :
My dear, dear wife. A lonely religious woman. And the waitress at the kiosk with the enormous breasts.
En mi querida, querida esposa, una mujer solitaria y religiosa... y en la mesera del kiosco, y sus enormes pechos... alimentados con hojuelas de maíz, y tonificados con yogurt.
The Bolian woman who runs the jumja kiosk.
La mujer boliana que lleva el quiosco de jumja.
- At 10 : 20 he will go to the Kiosk.
- A 10 h 20, irá al kiosco.
What about the kiosk?
No mucho.
What's a kiosk?
¿ Cuál puerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]