English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Knob

Knob traduction Espagnol

1,155 traduction parallèle
Lift up the knob, sweetheart.
Levanta la manija, corazón.
Now, if you'd just like to put your hands on the detention knob.
Ahora, si simplemente pone las manos en el pomo de detección...
He's a puffy yellow angel, with a knob nose.
¡ Es un angelito amarlo y cachetón! Con una perilla de nariz.
And the tits of Mary Cobb have each one got a knob
Y en las tetas de Mary Cobb un precioso pezón se erguía...
Mike, I think we're wearing out this knob here.
Mike, creo que estamos gastando esa perilla.
The knob came off in my hand.
El botón se rompió en mis manos.
Press the knob on the right.
Presiona a la derecha.
I wondered what it was with the brass knob and the chain... and the little hole you peep through... and the "gents" restroom....
Me preguntaba qué era esa cosa con la perilla... y el pequeño agujero por donde puedes ver... y que tiene el letrero...
You go to the door, take the knob, and move your ass.
Vas a la puerta, tomas la perilla, y te largas.
That's Knob.
Y éste, Tarado.
Now, turn the yellow knob all the way to the right.
Ahora gira completamente el mando amarillo hacia la derecha.
Turn the yellow knob all the way to the right.
Gira completamente el mando amarillo hacia la derecha.
EDITH, REMOVE THE KNOB.
Edith, quita el pomo.
But I'm not driving out of here till I have a wooden gearshift knob, no extra cost.
Pero no voy a salir manejando de aquí... sin un pomo de madera para la palanca de cambios, sin cargo.
How much is a plastic wooden-gearshift knob?
¿ Cuánto cuestan los pomos plásticos imitación de madera?
Just crank up the volume And yank off the knob
Sólo sube el volumen a tope y arranca la rueda
Careful on this door knob.
Cuidado con la puerta.
That knob, turn right full.
Este mando, gírelo a la derecha.
I'm going downtown, find me a girl... get my knob polished.
Iré al centro a buscar una chica que me lustre la palanca.
I'm going downtown, find me a girl... get my knob polished.
Bill, Charlie, conocen a Frank. - ¿ Cómo estás?
Turn the knob counterclockwise.
Gire la palanca en sentido antihorario.
You'll see my knob!
¡ Me veras el pito!
- It was either the knob or one of you.
- Era o el mando o uno de ustedes.
And in case you don't know, most projectors have a knob for focus!
Por si no lo sabías, el proyector tiene un botón para mejorar el foco.
– Small slab of butter, or knob.
- Platito de manteca o la perilla.
Watch me as I effortlessly turn the knob.
Obsérvame como sin esfuerzo giro la manija.
[Sighs] Just turn that knob.
- Sólo gira ese botón.
An electrified door knob, shit!
Dios. ¡ Un picaporte electrificado, mierda!
Steering-wheel knob.
Un volante de coche.
To Gobbler's Knob.
A Gobbler's Knob.
Well, it's Groundhog Day again and that must mean we're up here at Gobbler's Knob waiting for the world's most famous groundhog weatherman Punxsutawney Phil who's gonna tell us how much more winter to expect.
Es el Día de la Marmota otra vez y eso significa que estamos aquí en Gobbler's Knob esperando a la marmota meteoróloga más famosa del mundo Punxsutawney Phil que nos va a decir cuánto durará este invierno.
Inferior force mountain has this knob and Ao Xi Jie No. 23 not
Uno uno Calle Orenze 23.
Also on the rear door knob.
Y en la chapa de la puerta de atrás.
Yeah, there was this handkerchief out back, stuck in a rose bush, stained with theatrical make-up, and we found traces of the same make-up on the gun handle and the rear door knob.
Sí, había un pañuelo en la parte de atrás, enganchado en un arbusto, manchado con maquillaje teatral. Encontramos también restos del mismo maquillaje en la culata del arma y en la chapa de la puerta.
My hand is on the knob.
Mi mano está en la perilla.
The head knob.
¡ El más imbécil!
"Mating rituals of the knob-tailed gecko."
"Rituales de apareamiento del geco de cola botón."
And use your paws to turn the knob... and go down the hall to the elevator and push the button with your nose.
Y usar tus patas para abrir la perilla... e ir por el pasillo al ascensor y apretar el botón con tu nariz.
Well, you turn the knob...
Asi, gire el mando...
- Turn the knob on the top of the radio, the small one.
Gira el botón de la parte superior.
Knob cheese.
Bien...
You gotta pull on the knob as you turn it.
Debes halar el pomo al girarlo.
Get the hell out of here with your knob!
¡ Ya basta con tu pomo!
You try to open the door, but there's too much blood on the knob.
Trata de abrir la puerta, pero hay demasiada sangre en el pomo.
That's right. That boy know the drill like the knob on the back of his head.
Ese muchacho se sabe el desfile como la nuca de su cabeza.
I mean, I could go on and on about his cock, his bone, his knob, his bishop, wang, thang, rod, hot rod, humpmobile, Oscar, dong, dagger, banana, cucumber, salami, sausage, kielbasa, schlong, dink, tool, Big Ben, Mr Happy, Peter, pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn,
Quiero decir, podría cabalgar sin cesar sobre su pene su hueso su manija su alfil pedazo, trozo, barra, hierro candente, joroba móvil Oscar, nabo, daga, banana pepino, salame salchicha, salchichón, chorizo falo, herramienta, Big Ben, Sr. Alegría, chupete taladro, pajarito, piyón, meador, pistola, miembro, manguera, cuerno pierna del medio, trípode, tripa palanca, joystick, barreta maravilla de un solo ojo, enano, pequeña cabeza polla, serrucho, pomo, sable músculo del amor, flauta de piel torno, excavadora, víbora...
One slip, and he falls down a chute to collide with a sticky knob.
Una resbalada, y caerá para chocar un objeto pegajoso.
I nearly kissed you on the knob then!
¡ Casi te beso el paquete!
You shake it and hang it neatly on the knob provided.
la secas y la cuelgas muy bien en el pomo.
- Knob off!
- ¡ Piérdete!
Where's me knob?
¿ Dónde está mi lengüeta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]