English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Knuckles

Knuckles traduction Espagnol

962 traduction parallèle
There's an impression of knuckles, I'm saying left handed killer.
Hay una señal de nudillos, estoy diciendo que el asesino era zurdo.
Do you know how many pork knuckles you could eat for that!
¡ Cuántos jamones nos podríamos comer con esa suma!
Yeah, take a couple of brass knuckles and do your stuff. You know.
Coge un par de matones y ya sabes lo que tienes que hacer.
Hey, look out where you're throwing those sheep knuckles, will you?
Cuidado donde lanzas esos dados, ¿ quieres?
Well, take off those brass knuckles.
No des esos golpes.
Knuckles, bring some wine.
Nudillos, trae un buen vino...
Knuckles, I'm sorry...
Nudillos, lo siento...
Where do you think you're taking Knuckles?
¿ Adónde van a llevar a Nudillos?
Knuckles.
Nudillos.
Gentlemen, Knuckles is accused of homicide.
Caballeros, Nudillos es acusado de asesinato.
Let me put it to you, that if Knuckles did commit this crime that he must have had some reason.
Permítame advertirle que si Nudillos cometió ese crimen debía de ser impulsado por alguna razón.
Tell Knuckles to get out.
Dile a Nudillos que se vaya.
You're on trial, Knuckles.
Está en un juicio, Nudillos.
You have been tried, Knuckles.
Se le ha juzgado, Nudillos.
Seein'Knuckles hangin'up out there, reminded me I done somethin'I don't like.
Ver a Nudillos colgado ahí fuera me recuerda que he hecho algo que no me gusta.
It does save getting splinters in your knuckles.
Así no te salen ampollas en los nudillos.
Don't take any brass knuckles.
No lleves ningún puño de acero.
Don't hurt your knuckles.
No te lastimes los nudillos.
A wooden shoe makes a better noise than your knuckles.
Además, los zuecos de madera son bien ruidosos.
Until you bleed knuckles!
¡ Hasta que te sangren los nudillos!
I'm gonna get me a pair of chromium-plated brass knuckles.
Me compraré un par de manoplas nuevas de cromo.
I'll loan him a pair of your brass knuckles.
Le daré tus nudillos de cobre.
Why don't you just take his umbrella and whack him over the knuckles?
¿ Por qué no tomas tu paraguas y le aporreas los nudillos?
I even jump when somebody cracks his knuckles.
Incluso salto si se truenan los nudillos.
Good heavens, nibbling your knuckles.
Santo cielo, comiéndote los nudillos.
Exhibit "A," one pair of brass knuckles.
Prueba A : Una llave inglesa.
Murphy saw me take those knuckles from your bureau drawer.
Murphy me vio sacarla del cajón de tu cómoda.
Stop popping off to me, brother, Or I'll give you a mouthful of knuckles.
Deja de buscarme o te daré un buen puñetazo.
Bare knuckles is the way to fight, I say.
Hay que pelear con las manos desnudas.
He can use gloves, no gloves, bare knuckles.
Puede pelear con guantes o con las manos desnudas.
A minute ago she came along in a gold box, fellows carrying it with sticks. She took my hand, kissed my fingertips, my knuckles, my wrist. My toes are still braided.
Hace un minuto, llegó envuelta en sedas de oro... sobre cuatro estacas, cogió mi mano... y llenó de besitos, los dedos, la palma... la muñeca, fue maravilloso, repítelo.
And I ought to make you smell knuckles for the duration.
Y te dejaría la marca de mi puño en la cara.
Cops and robbers with rocks in the snowballs, brass knuckles and lead pipes and a roughneck conviction that can lick any man in the world.
Entre policias y ladrones... Manejando cadenas y porras. Seguros de salirse con la suya.
Fortune's knocked me about, kneaded me with her knuckles... till now I flatter myself I am as hard and tough as an India-rubber ball... with perhaps one small sensitive point in the middle of the lump.
Desde entonces, la fortuna me ha golpeado y me ha amasado con sus nudillos. Soy tan duro en adularme como una pelota de goma con quizás, un pequeño punto sensible, en el medio de ella.
Suppose I have to whack you over the knuckles.
Digamos que tengo que darle una palmada.
And Wiener schnitzel and pig's knuckles and sauerkraut and apple strudel — hot!
Y Wiener schnitzel y codillo de cerdo y sauerkraut y strudel de manzana.
Someday you'll learn greatness is the seizing of opportunity with bare hands till the knuckles show white.
Aprenderás que la grandeza es aprovechar la oportunidad con solo tus manos hasta que tus nudillos estén blancos.
Not when you consider that the skin is missing from the first and second knuckles of your right hand.
No, si tiene en cuenta sus nudillos pelados de la mano derecha.
I catch myself being afraid he's going to rap me over the knuckles.
A veces tengo la sensación de que va a ponerme de cara a la pared.
Eh, a little farmer who didn't know very much, opened his mouth to say something and found he was chewing on Cobb's knuckles, and the will of the people curled up like a sick mackerel.
Un granjero que no sabía mucho, abrió la boca... para decir algo y se encontró mascando cartuchos. Y la voluntad de la gente desapareció rápidamente.
You may rest assured he'll have his brass knuckles on.
Puedes estar seguro de que usara un puño de acero.
They only have to do that once a day. Knuckles to them!
- Una vez al día es suficiente.
Go on, get back to your bar before you get a face full of knuckles.
Lárgate, si no quieres que te parta la cara.
Stop cracking your knuckles.
Deja de hacer sonar los nudillos.
He's got broken knuckles, a fighter's hands.
Los nudillos rotos.
A little extra reach on a punch, a set of brass knuckles a stripe on the sleeve, a badge that says cop on it, a rock in your hand, or a bankroll in your pocket.
Un puño más contundente, nudilleras de metal, un galón en la manga, una placa que diga policía, una piedra... en la mano o un fajo de billetes en el bolsillo.
- [Cracks Knuckles] - Please don't crack your fingers.
Por favor, no hagas eso con los dedos.
I cut my knuckles against his mouth. Come on, get up!
Le di un puñetazo en la cara.
Like your knuckles.
Como tus nudillos.
Just the knuckles.
- Por los nudillos.
Assault. Carrying brass knuckles. Disturbing peace.
Agresión, portar manopla, alterar el orden público tres cargos por robo, robo a desván, violación de la ley Volstead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]