Kono traduction Espagnol
718 traduction parallèle
Mrs. Kono is asking for you.
La Sra. Kono pregunta por usted.
Mr. Kono, which shall we do?
Sr. Ana, ¿ cuál es la perspectiva?
AKITAKE KONO YOSHIO KOSUGI
- Takashi Shimura Akitake Kono - Yoshio Kosugi
AKITAKE KONO, KOKUTEN KODO TAKASHI SHIMURA
AKITAKE KONO, KOKUTEN KODO TAKASHI SHIMURA
Akitake Kono
Akitake Kono
KOJI MITSUI as Furuya AKITAKE KONO as Captain Kono
Furuya : KOJI MITSUI Capitán Kono : AKITAKE KONO
Mr. Kono always wins.
El señor Kono siempre sale ganando.
If you call for Kono's wife, she will be very happy.
Si avisas a la mujer de Kono, se pondrá muy contenta.
I think I'm going to quit Kono.
Pienso dejar a Kondo.
I think that Kono already explained it to you.
Me imagino que Kondo ya te lo habrá explicado.
As Kono's wife, I refuse your proposal.
Como esposa de Kono, rechazo tu proposición.
I don't care if you break up or not with Kondo
Me da igual si te separas o no de Kono.
Exactly. Why can't you have them? But it was you who made me give the children to Kono!
Si no quieren darte el dinero ni dejarte el bar, sólo puedes recurrir a los hijos que llevaste en tu vientre.
You should thank Kono's wife.
Deberías darle las gracias a la esposa de Kono.
Kono is lucky!
¡ Qué suerte tiene Kono!
The astronomer, Doctor Kono is here to see you.
Los astrónomos y el doctor Kono están a.C. para verlo.
You are not allowed to see Dr. Kono or Dr. Tazawa!
¡ No están autorizados a ver al Dr. Kono o al Dr. Tazawa!
You shouldn't speak like that to Dr. Kono.
No debería hablar así al Dr. Kono.
Dr. Kono is on the phone.
Dr. Kono al teléfono.
Kono is in New York.
Kono esta en New York.
All joking aside, sir, didn't you know that... a Kono samurai came to pay Koman's debts?
Bromas aparte, señor, ¿ no sabías que un samurai de Kono vino a pagar las deudas de Koman?
Before long that Kono samurai will be there.
Mucho antes de que ese samurai de Kono llegara.
He may have been a fine samurai before, but... now he's nothing compared to me, Banemon of the Konos.
Puede que haya sido un refinado samurai antes, pero ahora no es nada comparado a mí, Banemon de Kono.
I'm a Kono retainer.
Yo soy un vasallo de Kono.
A carpenter of the Konos lived here.
Un carpintero de Kono vivía aquí.
This may be the Kono mansion floor plan!
¡ Éste debe ser el plano del suelo de la mansión Kono!
My son killed his wife's brother... to get this floor plan of the Kono mansion.
Mi hijo asesinó al hermano de su mujer para conseguir el plano de la mansión de Kono.
Kono, when did you start talking to me like that?
Kono, ¿ desde cuándo hablas conmigo de esa manera?
And to make sure we don't have disagreements later over what we decide today, I've asked Mr. Okubo and Mr. Kono to join us
Y para asegurarme de que no habrá discrepancias posteriores... sobre lo que decidamos hoy, he pedido al señor Okubo y al señor Kono que se unieran a nosotros.
How about if you appoint Boss Kono as your successor before Takeda gets out?
¿ Qué tal si designas al jefe Kono...
That's what Mr. Kono in Fukuyama says, so it's reliable information
Eso es lo que dice el señor Kono en Fukuyama, así que es información fiable.
Matsumura's backer, Kono, personally took the wheel,
El partidario de Matsumura, Kono, conducía personalmente el coche.
- Kono!
- iKono!
That's Kono!
¡ Atención! ¡ Ahí está Kono!
Kono...
Kono...
Kono!
¡ Kono!
It's Kono!
¡ Es Kono!
Your cousin Kono just tried to board the station.
Tu primo Kono acaba de intentar subir a bordo.
Kono?
¿ Kono?
Why would Kono be coming here?
¿ Para qué querría Kono venir a la estación?
"kono sora wo daite kagayaku shoonen yo shinwa ni nare"
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend... Shonen yo shinwa ni nare.
Abraza este Universo, sé una estrella ardiente, así tú, muchacho, conviértete en mito.
Kono sora wo daite kagayaku. So boy, stand tall and embrace the fire of legend... Shonen yo shinwa ni nare.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare
Shine and hold up the sky. Young boy, become a legend. Hello, I'm away right now.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare gracias.
Ms. Kono Keiko was found dead.
La señorita Kono Keiko ha sido encontrada muerta.
you escorted Ms. Kono to her residence.
usted acompañó a la señorita Kono a su domicilio.
Where did you go after you left Ms. Kono's apartment?
¿ A dónde fue después de abandonar el apartamento de la Sra. Kono?
Do you know where Ms. Kono went then?
¿ Sabe usted a dónde fue entonces la señorita Kono?
Concluding sexual intercourse with Ms. Kono, you left and then called her
Terminó la relación sexual con la señorita Kono, la dejó y después llamó
Daihachirô : Ichikawa Senshô Hoshino Kazuma : Kôno Akitake Hoshino's Mother :
ICHIKAWA Senshô es Daihachirô KÔNO Akitake es Hoshino Kazuma KATSURAGI Ayako es la madre de Hoshino
Kono!
iKono!