Krusty traduction Espagnol
868 traduction parallèle
Or Krusty will bring out his friend Corporal Punishment again.
O Krusty sacará de nuevo a su amigo Castigo Corporal de nuevo.
- -Krusty, whose program brings us Itchy Scratchy every afternoon....
- - Krusty, cuyos programas nos traen a Tomy y Daly cada tarde...
It's just when the camera gets on me- -
Es solo que cuando la camara me apunta- ¡ Krusty!
- Krusty! - Sorry.
- Lo siento.
- Time for Krusty.
- Hora de Krusty.
Who do you love?
¿ A quién quieren? ¡ A Krusty!
- Krusty! - How much do you love me?
¿ Qué tanto me quieren?
Comedy, thy name is Krusty.
Comedia, tu nombre es Krusty.
My kid's hero, Cruddy, Crummy- - Krusty the Clown!
¡ Es el ídolo de mi hijo! Kruddy... Krummy... ¡ El payaso Krusty!
Krusty the Clown, you're under arrest for armed robbey.
Está Ud. arrestado por robo.
Oh, you mean, Krusty the Clown?
¿ El payaso Krusty?
I've based my whole life on Krusty's teachings.
Baso mi vida en las enseñanzas de Krusty.
- Krusty the Clown is behind bars... after a daring twilight robbey of a local Kwik-E-Mart.
El payaso Krusty está tras las rejas luego de robar una dulcería.
- Krusty! - Oh, no!
- ¡ Krusty!
Krusty the Clown, the beloved idol of countless tots, now nothing more than a common, alleged criminal.
El payaso Krusty, ídolo de un sinnúmero de niños es ahora un presunto delincuente común.
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
Desde su inicio como pantomimo en Tupelo, Mississippi Krusty creó un pequeño imperio personal que incluye su línea de productos porcinos.
Krusty's near-fatal, on-the-air heart attack in 1986.
El ataque cardíaco que Krusty sufrió en 1986.
But a quick triple bypass and a pacemaker later, Krusty bounced back.
Krusty se repuso con un desvío coronario y un marcapasos.
Where his show had been condemned by parents and educators alike... as simpleminded TV mayhem, this new Krusty devoted a small portion of every show... to stamping out illiteracy in today's anything-for-a-thrill youth.
Sibien su programa era considerado un barullo simplista el nuevo Krusty dedicó parte de cada programa a combatir el analfabetismo entre nuestra juventud.
Krusty's arrest has sent shockwaves through Springfield, packing its churches, synagogues and mosques with disillusioned citizeny from all walks of life.
Su arresto causó conmoción y los templos, sinagogas y mezquitas están repletas con gente que se siente defraudada.
I urge evey halfway decent member ofour community... to gather up all merchandise that bears the likeness of Krusty, that clown prince of corruption, andjoin me in a public burning!
Insto a toda persona que sea medio decente que recopile toda la mercancía de Krusty ese Payaso Príncipe de la Corrupción para ¡ quemarla en público!
So, is Krusty the Clown about to trade in his baggy pants... for the relatively snug uniform of Springfield Penitentiay?
¿ Cambiará Krusty su holgado atuendo de payaso por el ceñido uniforme de los reos de Springfiield?
Say it ain't so, Krusty.
¡ Krusty, di que no fue así!
- Krusty the Clown, how do you plead?
¿ Cómo se declara?
Krusty would never do something like that.
El jamás haría algo así.
Krusty the Clown.
Que conste en las actas que el testigo finalmente señaló al payaso Krusty.
Hey, right here!
¡ Recuerdos de Krusty!
Krusty souvenirs! Buy'em and burn'em!
¡ Cómprelos y quémelos!
Krusty, would you please turn your attention to Exhibit B.
Krusty, ¿ puede Ud. ver el elemento de prueba B?
See this, Krusty?
¿ Ve esto, Krusty?
We find the defendant, Krusty the Clown... - guilty.
Declaramos al acusado, el payaso Krusty culpable.
I'm watching Sideshow Bob. He's a lot less patronizing than Krusty used to be.
Veo a Sideshow Bob el Vago, que se da menos aires que Krusty.
All those hours we spent staring at Krusty, we were staring at a crook.
¡ Cada vez que veíamos a Krusty, veíamos a un ladrón!
Look, Lisa. I know Krusty's innocent.
Lisa, sé que Krusty es inocente.
I think I can prove Krusty's innocent, but I need your help.
-... pero necesito tu ayuda.
- Don't you remember the get-well card we sent to Krusty?
¿ Recuerdas que Krusty enfermó?
Wait a minute. Krusty can't read.
Espera. ¡ Krusty no sabe leer!
How could Krusty have been reading a magazine if he can't read?
¿ Cómo pudo Krusty leer una revista si ni siquiera sabe leer?
But I know someone who would- - Krusty's best friend in the whole world, Sideshow Bob!
Pero sé de alguien que sabe. El mejor amigo de Krusty, Sideshow Bob.
Thanks, Ed. And yet, I can't help thinking about poor Krusty.
Hemos despejado el mito de que soy muy refinado para los niños.
About a zillionth as much as I love Krusty.
Ni una pizca de lo mucho que quiero a Krusty.
You see, my sisters and I... have been doing a little investigating, and it looks to us like Krusty was framed.
Mis hermanas y yo hemos estado investigando. Y parece que Krusty fue incriminado.
But Krusty couldn't go near the thing, not with his pacemaker.
Krusty no usaría uno debido al marcapasos.
Well, you know, Bart. As much as I love Krusty, he was never one to take doctor's orders too seriously.
Sabes, Bart pese a que lo estimo mucho, Krusty jamás obedeció al médico.
Krusty was illiterate, and the guy who robbed the store... was reading the Springfield Review of Books.
Pero Krusty no lee y el ladrón leía La guía literaria Springfiield.
Let's ty to remember Krusty, not as a hardened criminal, but as that lovable jester who honked his horn and puttered around in his little car.
No recordemos a Krusty como un criminal sino como el simpático payaso que sonaba el claxon y...
Krusty didn't rob that store!
¡ Krusty no robó esa tienda!
Krusty wore big floppy shoes, but he's got little feet like all good-hearted people!
Krusty tiene pies pequeños, como persona decente que es.
- Oh, Krusty, how could you?
¡ Krusty, cómo fuiste capaz!
- Thanks, Krusty.
- Gracias, Krusty.
Krusty was framed!
Lo incriminaron.