English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ K ] / Kurokawa

Kurokawa traduction Espagnol

63 traduction parallèle
Mr. Kurokawa?
¿ El señor Kurokawa?
I'm Kurokawa,
Soy Kurokawa,
Hey, Kurokawa.
Eh Kurokawa.
Shunji Kurokawa Art Direction : Akira Naito
Shunji Kurokawa Dirección artística :
Mr. Kurokawa, finally our Seishinkai group has gained dominance.
Señor Kurokawa, finalmente nuestro grupo Seishinkai, tiene el control.
You recently acceded the presidency of Seishinkai, Mr. Kurokawa. Your responsibility will be greater.
Usted acaba de asumir la presidencia del grupo Seishinkai su responsabilidad se incrementará.
Mr. Kurokawa, a writer from the "Mancho" newspaper is here to see you.
Señor Kurokawa, un escritor del periódico "Manchu", desea verlo.
Kurokawa!
¡ Kurokawa!
SEISHINKAI PRESIDENT KUROKAWA ATTACKED!
¡ KUROKAWA, PRESIDENTE DE SEISHINKAI, ATACADO!
Where's Kurokawa?
¿ Donde está Kurokawa?
Kurokawa must be here!
¡ Kurokawa debe estar aquí!
Mr. Kurokawa, this way.
Señor Kurokawa, por aquí.
I won't be calm until the men who are after Mr. Kurokawa are arrested.
No estaré tranquilo hasta que arresten a los perseguidores del Señor Kurokawa.
- I guess Kurokawa has already noticed.
- Creo que Kurokawa se ha dado cuenta.
But because of you, Kurokawa and I could climb higher in the ranks.
Pero, por ti, Kurokawa y yo podríamos llegar a los más altos rangos.
If Kurokawa didn't debauch you, then Kasai didn't need to die.
Si Kurokawa no te hubiera seducido, Kasai no habría muerto.
Selling that evidence was the start of yours and Kurokawa's careers.
Vender esa evidencia, fue el comienzo de tu carrera y la de Kurokawa.
I'll fight against Kurokawa... and his straw man Iwakura, until I defeat them, no matter what!
Lucharé contra Kurokawa... y contra su títere Iwakura, hasta derrotarlos. Cueste lo que cueste.
Kurokawa, you and who?
Kurokawa, tú... ¿ Y quién más?
When Kurokawa looks at you, you can see the hunger burning in his eyes.
Cuando Kurokawa te mira, sus ojos evidencian un hambre atroz.
Where is Kurokawa?
¿ Donde esta Kurokawa?
It's Kurokawa's life, isn't it?
Es la vida de Kurokawa, ¿ Verdad?
Ocho, there was a boar tattoo on Kurokawa's back.
Ocho, En la espalda de Kurokawa, había tatuado un jabalí.
Kurokawa's previous life was a mystery before. And only you and I know the truth of the mystery.
El pasado de Kurokawa, es un misterio solo tú y yo, conocemos la verdad sobre ese misterio.
Ocho, please leave Kurokawa to me.
Ocho, por favor, déjame encargarme de Kurokawa.
Kurokawa, die!
¡ Kurokawa, muere
Ozunu, the leader will escort you to ltto's location.
Ozunu lwane, el líder del clan Kurokawa te escoltará hasta donde está Itto Ogami.
What's the matter with the Kurokuwa clan?
¡ ¿ Qué es lo que pasa contigo Kurokawa? !
Mr. Kurokawa, give that fishing pole to me.
Señor Kurokawa, deme esa caña.
Kurokawa.
Kurokawa.
Kurokawa Yasuo
Kurokawa Yasuo Empresa PC Kings
PC Kings Company I'm Kurokawa.
Soy Kurokawa.
I'm PC Kings'Kurokawa.
I'm PC Kings'Kurokawa. Soy Kurokawa de PC Kings.
I'm Kurokawa from PC Kings.
Soy Kurokawa PC Kings.
That Kurokawa guy checks out as well.
Ese tipo, Kurokawa, también lo comprobó.
That Kurokawa guy went home so happy.
Ese tipo, Kurokawa, se fue a casa feliz.
The computers which Kurokawa will deliver cost us over 10,000,000 yen.
Los ordenadores que nos entregará Kurokawa nos costaron sobre 10.000.000 de yens.
Kurokawa?
¿ Kurokawa?
How about Kurokawa?
¿ Qué pasa con Kurosawa?
I'm PC Kings'Kurokawa.
Soy Kurokawa de PC Kings.
Delivering Lieutenant Kurokawa home to you safely.
Ha sido un honor para nosotros traer sano y salvo a su hogar al lugarteniente Kurokawa.
He's a pride to the Kurokawa family.
Es un honor para los Kurokawa.
I am Kyuzo Kurokawa.
Se presenta Kyuzo Kurokawa.
"Fearlessly heroic and bold dare-devil that he is" "Lieutenant Kurokawa approached the enemy alone to defeat them."
Como es de esperar en un héroe que no conoce el miedo el lugarteniente Kurokawa se aproximó solo al enemigo para derrotarlo.
In honor of Lieutenant Kurokawa... Long live our local hero!
En honor del lugarteniente Kurokawa, deseémosle una larga vida.
I'm the wife of Kyuzo Kurokawa, the War God.
Soy la esposa de Kyuzo Kurokawa, el Dios Viviente de la Guerra.
Lieutenant Kurokawa, a Living War God...
El lugarteniente Kurokawa, Dios Viviente de la Guerra...
Kurokawa's just hazing you.
Te está gastando una novatada.
Mr. Kurokawa's always hard on new employees.
El señor Kurokawa siempre es muy duro con los nuevos.
What about Kurokawa's homework?
¿ Qué hay de lo que te ha mandado Kurokawa?
Mr. Kurokawa, we'll investigate the cause when the weather clears.
Señor Kurokawa, investigaremos la causa cuando haga mejor tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]