English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Labrador

Labrador traduction Espagnol

400 traduction parallèle
These dust storms... are something like the fogs off the coast of Labrador Only the result is different.
Estas tormentas de polvo se parecen a las nieblas del Labrador aunque el resultado es diferente.
If you think you'll make a plow jockey out of me, you got another thing coming.
Si cree que voy a convertirme en labrador, se va a decepcionar.
A peasant brought it and left immediately.
Es un labrador que no conozco, ató el caballo a un árbol y se fue.
It was a way of telling him that he wouldn't get no crops no more. And anybody that's a farmer knows what that means.
Así quería hacerle comprender que no recogería cosecha en sus campos y el labrador sabe lo que esto significa.
- You're a farmer? - Yes, sir.
- Es usted labrador.
We, the plain people... plowman and pioneer... lived and fought and dreamed a new kind of nation... a new kind oflife... under a new sky... free of all tyranny.
Nosotros, el pueblo llano... labrador y pionero... que vivió y luchó y soñó con un nuevo tipo de nación... un nuevo tipo de vida... bajo un nuevo cielo... libre de toda tiranía.
Labrador and on and on to the North
Labrador y hasta el Norte
WITH YOUR FEVER, YOU SHOULD BE IN SOME COLD PLACE LIKE LABRADOR OR NOVA SCOTIA OR ICELAND.
Con su fiebre, debería estar en algún sitio frío como El Labrador o Nueva Escocia o Islandia.
If you ever have one, I'll farm it while you handle sales.
Si algún día lo tienes, me voy contigo de labrador y tú vendes los productos.
I would've been a farmer, since I'm drawn to it, but I had an ambitious grandfather who used to tell me :
Yo hubiera sido labrador. Pero tenía un abuelo que picaba muy alto y me decía :
"I don't want my grandson to be a farmer. I want him to be a fireman."
"No quiero que mi nieto sea labrador, quiero que sea bombero".
A farmer, a fireman, a penpusher, and a florist against the modern world.
Un labrador, un bombero, un chupatintas y una florista... contra el mundo moderno.
She was reported missing May 21, 1962, off the coast of Labrador.
Lo reportaron desaparecido el 21 de mayo de 1962, frente a la costa de Labrador.
Time is one thing to a lawmaker, but to a farmer there's a time to plant and a time to harvest.
El tiempo no es lo mismo para usted que para un labrador. Hay un tiempo para la siembra y un tiempo para la cosecha.
Where's right here? How far from the Labrador Coast?
Donde estáremos ¿ Lejos de la costa de Labrador?
- From the farmer's daughter.
- La hija del labrador.
The Labrador current.
La corriente del Labrador.
In almost every car, you'll find a Texan with a guitar an all-American boy the farmer the pride of the Navajos.
Aquí tenemos al tejano con su guitarra al típico joven americano al labrador al bravío indio navajo.
But the mower? Is he imaginary?
Pero el labrador es imaginario.
Now let's see he'll probably pass over Labrador, Nova Scotia, then he'll hit the Gulf Stream.
Ahora vamos a ver que va probablemente pasar por encima de Labrador, Nueva Escocia, a continuación, que va a golpear la Corriente del Golfo.
Senor Quixano? You're up so early, like a common peasant.
Sr. Quijano, ha madrugado su merced como un labrador.
This ice must be drifting down on the Labrador current.
Este hielo baja a la deriva por la corriente de Labrador.
In an hour or so we'll be in the Labrador current.
Pronto entraremos en la corriente de Labrador.
Me, a farmer - a peasant?
¿ Yo, un labrador, un campesino?
A rich plowman. Feeling his death coming.
Un labrador rico que siente su muerte llegar
A shoemaker, a field-worker, a tailor.
Un zapatero, un labrador, un sastre.
There's a Labrador there.
Allí los espera un labrador.
Look, I'm a Labrador!
- ¿ Que estas... - ¡ Mira, soy un labrador!
It was a farmer.
! Era un labrador.
A farmer... at night... sees the woman alone... gets bad intentions and...
El labrador, por la noche, ve a la mujer sola, le entra la mala saña y...
Poulterer, sailor, violinist...
Labrador, marinero, violinista...
Not only did I play the stewards but also nurses.
¿ Crees que no tengo bastante trabajo? Tengo que hacer : de niñera, de labrador, de cocinero.
With him his son, John Angus MacDonald, the day before yesterday a ploughboy, today a rebel in arms.
Anteayer labrador ; hoy, rebelde en armas.
Cain was a tiller of the ground and Abel was a keeper of flocks.
Caín fue labrador y Abel fue pastor.
Let us say a farmer named William.
Digamos que el de un labrador llamado William.
You will never burn down a stable... you will never know a farmer named William and you will never... ever be found in a court.
Olvídalo. Nunca quemarás un estable nunca conocerás al labrador William y nunca, pero nunca se te hallará en un tribunal.
My brother and I are the sons of an honest dirt farmer.
Mi hermano y yo somos hijos de un honrado labrador.
Diab, his brother, an Effendi and a peasant A son for money and a son for the hard work
- Su hermano Diab. Uno labrador, y el otro funcionario. Uno apenado y el otro feliz.
A Labrador?
¿ Un labrador?
He persuades his neighbor, one Sancho Panza... a country laborer and an honest man... if the poorer may be called honest... and he was poor, indeed, to become his squire.
Persuade a su vecino, un tal Sancho Panza. Es un labrador de campo y hombre honesto o todo lo honesto que puede ser un pobre, tan pobre como él. Le pide que sea su escudero.
I was walking on a lazy man's field...
Estaba cruzando... el sembrado de un perezoso labrador...
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
"I am the first farmer."
"Soy el primer labrador."
People say it was found by Jean the ploughman.
Dicen que lo encontró Jean el labrador.
The Strait of Belle Isle. The open sea. He's taking us out of the gulf, to the coast of Labrador.
por el estrecho Belle-Isle. hacia mar abierto... nos esta apartando del golfo y nos lleva a las costas de labrador
But it's got some Labrador in it.
Pero tiene Labrador.
What's Labrador?
¿ Qué es Labrador?
- No ticking, no...
- Labrador...
732 was a biggish labrador.
732 era un enorme labrador.
It was a farmer.
Era un labrador.
- Farmer!
- Labrador.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]