Learned traduction Espagnol
24,557 traduction parallèle
And I think, of all the things I learned how to do, I was probably most intimidated by, uh, by baking bread.
Y de todas las cosas que aprendí, creo que hacer pan fue lo que más me intimidó.
To be a miller, I learned it from my father.
El oficio de molinero lo aprendí de mi padre.
This, by the way, is exactly how the ancient Egyptians accidentally learned how to leaven bread.
Por cierto, así aprendieron los antiguos egipcios por casualidad a leudar el pan.
I think of all the things I learned how to make... uh, making a decent loaf of bread has been the most satisfying.
De todas las cosas que aprendí a hacer, la más satisfactoria ha sido preparar una buena hogaza de pan.
Have you learned nothing?
¿ No has aprendido nada?
The Church has learned the hard way that we need to be proactive.
La iglesia ha aprendido de la peor manera que debe ser proactiva.
And tonight, they learned.
Y esta noche han aprendido.
They learned from us.
Han aprendido de nosotros.
They learned that the fields were important, they learned how to use fire, they faked retreat, ambushed us, and now they cut off our escape.
Han aprendido que los campos eran importantes, han aprendido cómo usar el fuego, fingieron la retirada, nos tendieron una emboscada y ahora cortan nuestro escape.
They learned how to use fire, they learned that the fields were important.
Aprendieron cómo usar el fuego, aprendieron que los campos eran importantes.
I've learned a thing or two about Dolls, and I'll tell you this :
Pues he aprendido varias cosas sobre Dolls y te diré esto.
- When Wyatt found you buried in a whore's muff instead of underground, when he learned of our deal,
- Cuando Wyatt te encontró enterrado en la selva de una zorra en lugar de bajo tierra, cuando se enteró de nuestro trato,
If she wins, we'll see what she has truly learned.
Si gana, veremos lo que realmente ha aprendido.
We've learned that Father O'Hanigan has betrayed his vows by committing sins of the flesh.
Hemos aprendido que el padre O'Hanigan ha traicionado sus votos al cometer pecados de la carne.
Let's see if I've learned anything.
Veamos si aprendí algo.
let my guard down. Be myself. Hey, I even learned to love it a bit.
bajar la guardia, ser yo misma, incluso aprendí a querer esto un poco.
When we took down the Militia the first time, we learned they had ties to foreign groups with a shared interest of disrupting our military.
Cuando desmantelamos la Milicia la primera vez, aprendimos que tienen lazos con grupos extranjeros con un interés compartido por perturbar a nuestros militares.
Well, maybe Chris learned something from his new friends.
Bueno, tal vez Chris aprenda algo de sus nuevas amigas.
In fact, it's against FBI protocol and everything I learned at Quantico, and from watching the TV show Quantico.
De hecho, es en contra del protocolo del FBI y todo lo que aprendí en Quántico, y de ver la serie de televisión de Quántico.
When I learned that the morsels were grown in your town of Vouvant, I wanted to thank you personally.
Cuando supe que los bulbos se habían cultivado en vuestra ciudad de Vouvant, quise daros las gracias personalmente.
But I'd learned how to drink, so I just kept doing that.
Pero había aprendido la forma de beber, así que seguí haciéndolo.
So that's how you learned that Madeline was talking to Detective Hudson.
Así es cómo supiste que Madeline estaba hablando con el detective Hudson.
Well, statistics show that violence in the home is learned behavior.
Bueno, las estadísticas muestran que la violencia en el hogar es un comportamiento aprendido.
It was until i learned about his behavior At the end of last week's homicide investigation.
Eso fue hasta que supe de su comportamiento al final de la investigación por homicidio de de la semana pasada.
No, the reason julio behaved like he did, At the end, was because of everything we learned About the killer as we went along.
No, la razón por la que Julio se comportó como lo hizo, al fin y al cabo, fue por todo lo que habíamos averiguado sobre el asesino durante la investigación.
After what happened last week, do you think He has successfully learned to manage his anger issues, Or has he turned them inward?
Después de lo que pasó la semana pasada, ¿ crees que ha aprendido a controlar sus problemas de ira o que los ha interiorizado?
I switch between the two Now that i've learned how to use the clicker.
Cambio entre los dos ahora que he aprendido cómo utilizar el control.
We've learned that you distribute drugs not only to your swim buddies, but you're also known as a pill peddler to the stars.
Nos enteramos que no sólo distribuyes drogas a tus amigos nadadores también eres conocida como vendedor de píldoras a las estrellas.
After they learned that Chris had died, the network went looking for a replacement.
Después que se enteraron que Chris murió la red estaba buscando un reemplazo.
But you would be surprised what I've learned to get away with.
Pero te sorprenderías de lo que he aprendido para salirme con la mía
Received the finest education and learned the language of my enemies.
Recibí una educación refinada y aprendí el lenguaje de mis enemigos.
I mean, if I learned anything from surviving the last serial killer who tried to kill us, it's that you always need a group of less attractive, less popular, less interesting people around for the killer to kill before you.
Es decir, si algo he aprendido de sobrevivir al último asesino en serie que intentó matarnos, es que siempre necesitas a un grupo menos atractivo, menos popular, la gente menos interesante alrededor para que el asesino los mate antes.
We first learned about Tristan when we were appealing our murder conviction.
Supimos sobre Tristán cuando estábamos apelando a nuestra condena por asesinato.
Now you learned Japanese at school right?
Has aprendido japonés en la escuela, ¿ no?
Soon we learned the dark secrets that working the land brings.
Aprendimos los oscuros secretos que funcionan con los bienes de la tierra.
- I learned that from you. - Well, you were born persistent.
¿ Cuánto tiempo vas a estar aquí?
I've learned much.
He aprendido mucho.
He'd only just learned to drive.
Acaba de aprender a manejar.
Yeah, well, if there's one thing I've learned this year, it's that good is a moving target.
Sí, pero si he aprendido algo este año es que el bien es un objetivo que siempre cambia.
I've learned so much about-about bowling,
He aprendido mucho acerca - acerca de bolos,
- I learned I'm not an alcoholic.
Aprendí que no soy un alcohólico.
Any excuse or denial will only serve to hurt him, whereas remorse will show that he has learned his lesson and is ready to return to society as a fully rehabilitated citizen.
Cualquier excusa o negativa solo servirá para hacerle daño, mientras que el arrepentimiento mostrará que ha aprendido la lección y que está preparado para volver a la sociedad como un ciudadano rehabilitado.
One thing I've learned, Henrietta, you leave the past in the past.
Una cosa que he aprendido, Henrietta, es que... tienes que dejar el pasado en el pasado.
Hmm. Have you learned nothing, Deeks?
- ¿ No has aprendido nada, Deeks?
Emma and I had lots of ups and downs before we learned to really be honest with each other.
Emma y yo tuvimos muchos altibajos antes de confiar una en la otra.
It's one of a million incredible things that I have learned these past weeks just from spending time with you.
Es uno de un millón de cosas increíbles que he aprendido estas últimas semanas acaba de pasar tiempo con usted.
I learned English from Oda Mae Brown in "Ghost."
Aprendí inglés de Oda Mae Brown en "Ghost".
I learned from the best.
Aprendí de la mejor.
You said yourself you learned from your mistakes, that's why you were such a diligent S.A.
Ha dicho que aprendió de sus errores, por eso era un fiscal del estado tan diligente.
For the unusual, but i've learned to open my mind.
Por lo inusual, pero he aprendido a abrir mi mente,
So you learned something about them.
Entonces, aprendiste algo sobre ellos.